¡á R-¼ö¼Û±â°è KS R 0096 2·û ÀÚµ¿Â÷ ¿ë¾î
1. Å©·¹À̵é ÇÁ·¹ÀÓ (cradle type frame) ¿øµ¿±â Àüü¸¦ ½Î´Â Å©·¹À̵éÇüÀÇ ÇÁ·¹ÀÓ 2. (ºê·¹ÀÌÅ©) µå·³ (drum) Á¦µ¿ ÀÛ¿ëÀ» ½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ºê·¹ÀÌÅ© ½´¸¦ ¹Ð¾îºÙÀÌ´Â ¿øÅë»óÀÇ ºÎÇ° 3. (ºê·¹ÀÌÅ©) ¿øÆÇ (disc, disk) Á¦µ¿ÀÛ¿ëÀ» ½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© Æе尡 ¹Ð¾îºÙ¿©Áö´Â ¿øÆÇ ¸ð¾çÀÇ ºÎÇ° 4. (ºê·¹ÀÌÅ©) Æеå (pad) ¿øÆÇ¿¡ ¹Ð¾îºÙ¿© Á¦µ¿·ÂÀ» ¹ß»ýÇÏ´Â ¸¶ÂûÀç 5. (¿¬·á) ºÐ»ç ÀåÄ¡ (fuel inhiction) ¿£Áø¿¡ ¿¬·á¸¦ ºÐ»ç °ø±ÞÇϱâ À§ÇÑ ÀåÄ¡ 6. (¿¬·á) ºÐ»ç ÀåÄ¡ (fuel inhiction) ¿£Áø¿¡ ¿¬·á¸¦ ºÐ»ç °ø±ÞÇϱâ À§ÇÑ ÀåÄ¡ 7. (¿¬·á) È¥ÇÕ À±È° (mixture method lubrication) À±È°À¯¸¦ ¿¬·á¿¡ È¥ÇÕÇÏ¿© °ø±ÞÇÏ´Â À±È° 8. (ÀÚµ¿Â÷) À±È°À¯ ¼Òºñ·® (rate of luvrication oil consumption) ÀÚµ¿Â÷°¡ ´ÜÀ§ ÁÖÇà°Å¸® ȤÀº ´ÜÀ§ ½Ã°£´ç ¼ÒºñÇÏ´Â À±È°À¯ÀÇ ¾ç ¶Ç´Â À±È°À¯ÀÇ ´ÜÀ§ ¿ë·®´ç ÁÖÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Å¸® 9. (ÀÚµ¿Â÷) À±È°À¯ ¼Òºñ·® (rate of luvrication oil consumption) ÀÚµ¿Â÷°¡ ´ÜÀ§ ÁÖÇà°Å¸® ȤÀº ´ÜÀ§ ½Ã°£´ç ¼ÒºñÇÏ´Â À±È°À¯ÀÇ ¾ç ¶Ç´Â À±È°À¯ÀÇ ´ÜÀ§ ¿ë·®´ç ÁÖÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Å¸® 10. (ÀÚµ¿Â÷)¿¬·á ¼ÒºñÀ² (rate of fuel consumption) ÀÚµ¿Â÷°¡ ´ÜÀ§ ÁÖÇà°Å¸® ¶Ç´Â ´ÜÀ§ ½Ã°£´ç ¼ÒºñÇÏ´Â ¿¬·áÀÇ ¾ç ȤÀº ÀÚµ¿Â÷°¡ ¿¬·áÀÇ ´ÜÀ§ ¿ë·®´ç ÁÖÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Å¸® 11. (ÀÚµ¿Â÷)¿¬·á ¼ÒºñÀ² (rate of fuel consumption) ÀÚµ¿Â÷°¡ ´ÜÀ§ ÁÖÇà°Å¸® ¶Ç´Â ´ÜÀ§ ½Ã°£´ç ¼ÒºñÇÏ´Â ¿¬·áÀÇ ¾ç ȤÀº ÀÚµ¿Â÷°¡ ¿¬·áÀÇ ´ÜÀ§ ¿ë·®´ç ÁÖÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Å¸® 12. (ÃÖ´ë) Á¶Çâ°¢ (steering angle) ÇÚµé ¹Ù¸¦ Á÷Áø »óÅ·κÎÅÍ ¿À¸¥ÂÊ ¶Ç´Â ¿ÞÂÊÀ¸·Î ȸÀüÇÏ´Â °æ¿ì¿¡, Á¶Çâ Â÷·û Á߽ɸé°ú Á¢Áö¸éÀÇ ±³Â÷¼±ÀÌ ¼±È¸ À̵¿ÇÏ´Â ÃÖ´ë ȸÀü°¢µµ 13. (ÃÖ´ë) Á¶Çâ°¢ (steering angle) ÇÚµé ¹Ù¸¦ Á÷Áø »óÅ·κÎÅÍ ¿À¸¥ÂÊ ¶Ç´Â ¿ÞÂÊÀ¸·Î ȸÀüÇÏ´Â °æ¿ì¿¡, Á¶Çâ Â÷·û Á߽ɸé°ú Á¢Áö¸éÀÇ ±³Â÷¼±ÀÌ ¼±È¸ À̵¿ÇÏ´Â ÃÖ´ë ȸÀü°¢µµ 14. 1Àν ½ÃÆ® (single seat) 1Àν Àü¿ëÀÇ ½ÃÆ® 15. 1Â÷ °¨¼Ó±â ¿øµ¿±â ȸÀü ¼Óµµ¸¦ ¿øµ¿±â¿Í º¯¼Ó±â »çÀÌ¿¡¼ °¨¼ÓÇÏ´Â ±â±¸ 16. 1Â÷ °¨¼Óºñ (primary redyction gear ratio) ¿øµ¿±âÀÇ Ãâ·ÂÃà ȸÀü ¼Óµµ¿Í º¯¼Ó±â ÀÔ·ÂÃà ȸÀü¼ÓµµÀÇ ºñ 17. 1Â÷ ű (primary kick) º¯¼Ó ÀåÄ¡ µîÀÇ º¯¼Ó ´Ü°è¿¡ À־µ ű ½Ãµ¿ÀÌ °¡´ÉÇÑ ½Ãµ¿ÀåÄ¡ 18. 2»çÀÌŬ ±â°ü (two stroke engine, two-cycle engine) 2ÇàÁ¤À¸·Î 1»çÀÌŬÀ» ¿Ï°áÇÏ´Â ³»¿¬±â°ü 19. 2»çÀÌŬ ±â°ü (two stroke engine, two-cycle engine) 2ÇàÁ¤À¸·Î 1»çÀÌŬÀ» ¿Ï°áÇÏ´Â ³»¿¬±â°ü 20. 2Àν ½ÃÆ® (double seat, dual seat) 2Àν¿ëÀÇ ÀÏüÀÇ ½ÃÆ® 21. 2Áß Å©·¹À̵é ÇÁ·¹ÀÓ (double cradle type frame) ¿øµ¿±â ¾ÕºÎÀÇ ºÎÀç°¡ º´·ÄÀÎ 2°³ÀÇ ÆÄÀÌÇÁ·Î ±¸¼ºµÈ Å©·¹À̵éÇü ÇÁ·¹ÀÓ 22. 2Â÷ °¨¼Ó±â º¯¼Ó±â Ãâ·ÂÃà ȸÀü¼Óµµ¸¦ º¯¼Ó±â¿Í ±¸µ¿Â÷·û »çÀÌ¿¡¼ °¨¼ÓÇϴ±ⱸ 23. 2Â÷ °¨¼Óºñ (secondary reduction gear ratio) º¯¼Ó±âÀÇ Ãâ·ÂÃà ȸÀü ¼Óµµ¿Í ±¸µ¿Â÷·û ȸÀü¼ÓµµÀÇ ºñ 24. 4»çÀÌŬ ±â°ü (four-stroke engine) 4ÇàÁ¤À¸·Î 1»çÀÌŬÀ» ¿Ï°áÇÏ´Â ³»¿±â°ü 25. 4»çÀÌŬ ±â°ü (four-stroke engine) 4ÇàÁ¤À¸·Î 1»çÀÌŬÀ» ¿Ï°áÇÏ´Â ³»¿±â°ü 26. °¡·Î ¿¬Á÷¸é (transverse vertical plane) ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Á÷°¢ÀÎ ¿¬Á÷¸é 27. °¡·Î ¿¬Á÷¸é (transverse vertical plane) ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Á÷°¢ÀÎ ¿¬Á÷¸é 28. °¡¼Ó ´É·Â (accelerating ability) ÀÚµ¿Â÷°¡ ÆòÁö ÁÖÇà¿¡¼ °¡¼ÓÇÒ ¶§ÀÇ ÃÖ´ë ´É·Â ºñ°í ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹ßÀü °¡¼Ó´É·Â°ú Ãß¿ù °¡¼Ó ´É·ÂÀÌ »ç¿ëµÈ´Ù 29. °¨¼Óºñ (reduction gear ratio) °¨¼Ó±â¿¡¼ ÀÔ·ÂÃàÀÇ È¸Àü ¼Óµµ¿Í Ãâ·ÂÃà ȸÀü ¼ÓµµÀÇ ºñ 30. °¨¾Ð (decompressor) ½Ç¸°´õ ¾ÐÃà·ÂÀ» Àý°¨½ÃÅ°´Â Á¶ÀÛ ¶Ç´Â ±× ÀåÄ¡ 31. °Á¦ °ø·© (air cooling with blower) ³Ã°¢ ȵÀÌ ÀÇÇÏ¿© ³Ã°¢ÇÏ´Â °ø·© ¹æ½Ä 32. °Á¦ °ø·© (air cooling with blower) ³Ã°¢ ȵÀÌ ÀÇÇÏ¿© ³Ã°¢ÇÏ´Â °ø·© ¹æ½Ä 33. °Á¦ ¼øȯ³Ã°¢ (force feed circulation cooling) ³Ã°¢¼ö ÆßÇÁ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³Ã°¢¾×À» ¼øȯ½ÃÄÑ ³Ã°¢ÇÏ´Â ¹æ¹ý 34. °Á¦ ¼øȯ³Ã°¢ (force feed circulation cooling) ³Ã°¢¼ö ÆßÇÁ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³Ã°¢¾×À» ¼øȯ½ÃÄÑ ³Ã°¢ÇÏ´Â ¹æ¹ý 35. °Á¦ À±È° (force-feed lubrication) ¿ÀÀÏ ÆßÇÁ·Î Á÷Á¢ ¾Ð·ÂÀ» °¡ÇÏ¿© ÁÖÀ¯ÇÏ´Â À±È° 36. °³Æó ½ÃÆ® (foldable seat) °£´ÜÇÑ Á¶ÀÛÀ¸·Î °³Æó °¡´ÉÇÑ ½ÃÆ®, ¾Õ°³Æó, µÞ°³Æó ¹× ¿·°³Æó°¡ ÀÖ´Ù. 37. °Ç½Ä À±È° (dry sump lybrication) Å©·©Å©½Ç ¹Û¿¡ ¼®Ä¡ÇÑ ÅÊÅ©·ÎºÎÅÍ À±È°À¯¸¦ °ø±ÞÇÏ¿© ¼øȯ½ÃÅ°´Â À±È° 38. °Ç½Ä Ŭ·¯Ä¡ (dry clutch) ¸¶ÂûÆÇÀÌ ¸¶¸¥ »óÅ¿¡¼ »ç¿ëÇϴ Ŭ·¯Ä¡ 39. °ÇÁ¶ ¹«°Ô (vehicle dry mass) °ÇÁ¶ »óÅÂÀÇ ÀÚµ¿Â÷ ¹«°Ô 40. °ÇÁ¶ ¹«°Ô (vehicle dry mass) °ÇÁ¶ »óÅÂÀÇ ÀÚµ¿Â÷ ¹«°Ô 41. °ÇÁ¶ »óÅ Åë»óÀÇ ¿îÀü¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ ÀåÄ¡ ¹× Àåºñ¸¦ °®Ãá ÀÚµ¿Â÷ÀÇ »óÅ Á¦Á¶ÀÚ°¡ ºÎÂøÇÑ Á¶¸íÀåÄ¡¿Í ½ÅÈ£ÀåÄ¡¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â Àü±âÀåÄ¡ ¹× ¹ý·É¿¡ ±ÔÁ¤µÈ °è±â¿Í ÀÇÀåÇ°À» °®Ãß°í ÀÖ´Ù. ÀÛµ¿¾×ÀÇ Àü·®À» Æ÷ÇÔÇÏÁö¸¸, ¿¬·á¹× È¥ÇÕ ¿¬·á´Â Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù ºñ°í1. ŸÀ̾îÀÇ °ø 42. °ÇÁ¶ »óÅ Åë»óÀÇ ¿îÀü¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ ÀåÄ¡ ¹× Àåºñ¸¦ °®Ãá ÀÚµ¿Â÷ÀÇ »óÅ Á¦Á¶ÀÚ°¡ ºÎÂøÇÑ Á¶¸íÀåÄ¡¿Í ½ÅÈ£ÀåÄ¡¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â Àü±âÀåÄ¡ ¹× ¹ý·É¿¡ ±ÔÁ¤µÈ °è±â¿Í ÀÇÀåÇ°À» °®Ãß°í ÀÖ´Ù. ÀÛµ¿¾×ÀÇ Àü·®À» Æ÷ÇÔÇÏÁö¸¸, ¿¬·á¹× È¥ÇÕ ¿¬·á´Â Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù ºñ°í1. ŸÀ̾îÀÇ °ø 43. °ÇÁ¶ ÇÏÁß (vehicle dry weight) °ÇÁ¶ ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØ Áß·Â °¡¼ÓµµÀÇ °ö 44. °ÇÁ¶ ÇÏÁß (vehicle dry weight) °ÇÁ¶ ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØ Áß·Â °¡¼ÓµµÀÇ °ö 45. °æÀ½±â ¹öÆ° (horn button) °æÀ½±âÀÇ È¸·Î¸¦ °³ÆóÇÏ¿© °æÀ½À» ¿ï¸®±â À§ÇÑ Çª½Ã ½ºÀ§Ä¡ 46. °æÇÕ±Ý(Á¦) ÈÙ (light alloy wheel) ¸²ÀÌ °æÇÕ±ÝÀ¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â ÈÙ. ´Ù¸¸, ¿ÍÀÌ¾î ½ºÆ÷Å© ÈÙÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù. 47. °è±â (meter, instrument and gauge) ¿îÀüÀÚ¿¡°Ô ÀåÄ¡ÀÇ ÀÛµ¿ »óŸ¦ Ç¥½Ã, °æ°í ¶Ç´Â ±â·ÏÇÏ´Â ÀåÄ¡ 48. °íÁ¤ ½ÃÆ® (firmly attached seat) Â÷ü¿¡ °íÁ¤µÇ°í, °£´ÜÇÑ Á¶ÀÛÀ¸·Î °³Æó ¶Ç´Â Å»ÂøÀÌ µÇÁö ¾Ê´Â ±¸Á¶ÀÇ ½ÃÆ® 49. °ø±â ÀúÇ× (air resistance) ÀÚµ¿Â÷°¡ ÁÖÇàÇÏ´Â °æ¿ìÀÇ °ø±â¿¡ ÀÇÇÑ ÀúÇ× ºñ °í ÀϹÝÀûÀ¸·Î °ø±âÀúÇ×(Ra)Àº ´ÙÀ½ ½ÄÀ¸·Î ±¸ÇÑ´Ù. Ra = kAV2 ¿©±â¿¡¼ k : °ø±âÀúÇ× °è¼ö A : ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾Õ¸é Åõ»ó¸éÀû V : °ø±â¿¡ ´ëÇÑ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ »ó´ë¼Óµµ 50. °ø±â ÀúÇ× (air resistance) ÀÚµ¿Â÷°¡ ÁÖÇàÇÏ´Â °æ¿ìÀÇ °ø±â¿¡ ÀÇÇÑ ÀúÇ× ºñ °í ÀϹÝÀûÀ¸·Î °ø±âÀúÇ×(Ra)Àº ´ÙÀ½ ½ÄÀ¸·Î ±¸ÇÑ´Ù. Ra = kAV2 ¿©±â¿¡¼ k : °ø±âÀúÇ× °è¼ö A : ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾Õ¸é Åõ»ó¸éÀû V : °ø±â¿¡ ´ëÇÑ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ »ó´ë¼Óµµ 51. °ø±â ûÁ¤±â (air cleaner, air filter) ÈíÀÔ °ø±â ÁßÀÇ À̹°À» Á¦°ÅÇÏ´Â ÀåÄ¡ 52. °ø±â ûÁ¤±â (air cleaner, air filter) ÈíÀÔ °ø±â ÁßÀÇ À̹°À» Á¦°ÅÇÏ´Â ÀåÄ¡ 53. °ø±âÃæÀü ŸÀ̾î (tire, tyre) ¸²¿¡ ºÎÂøÇÏ¿© ¸²°ú ¸öü »çÀÌÀÇ Áß°øºÎ¿¡ °ø±â¸¦ ÃæÀüÇÑ ¸µ¸ð¾çÀÇ ºÎÇ° 54. °ü ÇÁ·¹ÀÓ (tube frame) °üÀ縦 »ç¿ëÇÏ¿© ¸¸µç ÇÁ·¹ÀÓ 55. ±¸µ¿ ½ºÇÁ·ÎŶ (drive sprocket) üÀÎ ±¸µ¿ÀÇ ±¸µ¿Ãø ½ºÇÁ·ÎŶ 56. ±¸µ¿ Æú¸® (drive pulley) º§Æ® ±¸µ¿ÀÇ ±¸µ¿Ãø Æú¸® 57. ±¸µ¿·Â (driving force) ±¸µ¿·û Á¢ÁöÁ¡¿¡¼ ÀÚµ¿Â÷ÀDZ¸µ¿¿¡ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿£ÁøÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ Èû 58. ±¸µ¿·Â °î¼± (driving force curve) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÁÖÇà ¼Óµµ¿Í °¢ º¯¼Ó´Ü°è¿¡¼ÀÇ ÃÖ´ë ±¸µ¿·ÂÀÇ °ü°è¸¦ Ç¥½ÃÇÑ °î¼±µµ 59. ±¸¸§ ÀúÇ× (rolling resistance) ÀÚµ¿Â÷°¡ ¼öÆò ³ë¸é À§¸¦ ÁÖÇàÇÒ ¶§ ¹Þ´Â ÀúÇ×Áß °ø±â ÀúÇ×À» Á¦¿ÜÇÑ ÀúÇ×À» ÃÑ°ýÇÑ °Í ºñ°í ±¸¸§ ÀúÇ×Àº ´ÙÀ½ °¢Á¾ÀÇ ÀúÇ×À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù (1) ŸÀ̾ ³ë¸éÀ» ±¸¸¦ ¶§ ŸÀ̾ º¯Çü½ÃÅ°´Â ÀúÇ× (2) ÀÚµ¿Â÷ °¢ ºÎÀÇ ¸¶Âû ÀúÇ× (3) ³ë¸éÀ» º¯Çü½ÃÅ°´Â ÀúÇ× 60. ±â°ü ¸ØÃã ½ºÀ§Ä¡ (engine stop switch) Á¡È ½ºÀ§Ä¡ÀÇ Á¶ÀÛ¿¡ µû¸£Áö ¾Ê°í ±â°üÀ» Á¤Áö½ÃÅ°µµ·Ï ÇÚµé ±×¸³ºÎ¿¡ ºÎÂøµÈ ½ºÀ§Ä¡ 61. ±â¿ï±â ÀúÇ× (hill climbing resistance) ÀÚµ¿Â÷°¡ °í°¹±æÀ» ¿À¸¦ ¶§, Áß·ÂÀÇ ÁøÇà¹æÇ⠺з¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¹«°ÔÁß½ÉÀÌ µÚ ¹æÇâÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÏ´Â ÀúÇ× ºñ °í ±â¿ï±â ÀúÇ×(Rg)Àº ´ÙÀ½ ½ÄÀ¸·Î ±¸ÇÑ´Ù. Rg = mgsin¥È ¿©±â¿¡¼ m : ÀÚµ¿Â÷ ¹«°Ô g : Ç¥ÁØ Á߷°¡¼Óµµ ¥È : ±â¿ï±â ¸éÀÌ ¼öÆò¸é°ú ÀÌ 62. ±â¿ï±â ÀúÇ× (hill climbing resistance) ÀÚµ¿Â÷°¡ °í°¹±æÀ» ¿À¸¦ ¶§, Áß·ÂÀÇ ÁøÇà¹æÇ⠺з¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¹«°ÔÁß½ÉÀÌ µÚ ¹æÇâÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÏ´Â ÀúÇ× ºñ °í ±â¿ï±â ÀúÇ×(Rg)Àº ´ÙÀ½ ½ÄÀ¸·Î ±¸ÇÑ´Ù. Rg = mgsin¥È ¿©±â¿¡¼ m : ÀÚµ¿Â÷ ¹«°Ô g : Ç¥ÁØ Á߷°¡¼Óµµ ¥È : ±â¿ï±â ¸éÀÌ ¼öÆò¸é°ú ÀÌ 63. ±âȱâ (carburator, carbureter, catburettor) ±â°üÀÇ Èí±â·®°ú È¥ÇÕºñ¸¦ Á¦¾îÇÏ°í, ¾Æ¿ï·¯ ¿¬·á¸¦ ¹Ì¸³ÈÇÏ´Â ÀåÄ¡ 64. ±âȱâ (carburator, carbureter, catburettor) ±â°üÀÇ Èí±â·®°ú È¥ÇÕºñ¸¦ Á¦¾îÇÏ°í, ¾Æ¿ï·¯ ¿¬·á¸¦ ¹Ì¸³ÈÇÏ´Â ÀåÄ¡ 65. ³Ã°¢ ÀåÄ¡ (cooling system) ¹° ¶Ç´Â °ø±â¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¿£ÁøÀ» ÀûÀýÇÑ ¿Âµµ·Î ³Ã°¢ÇÏ´Â ÀåÄ¡ 66. ³Ã°¢ ÀåÄ¡ (cooling system) ¹° ¶Ç´Â °ø±â¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¿£ÁøÀ» ÀûÀýÇÑ ¿Âµµ·Î ³Ã°¢ÇÏ´Â ÀåÄ¡ 67. ³Ã°¢¼ö ¿ë·® (cooling water capacity) ¿£Áø, ¹æ¿±â °èÅë¿¡ ¼ö¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ³Ã°¢¼öÀÇ ÃÖ´ë ¿ë·® 68. ´Ù¸® Â÷ÆóÆÇ (leg shield) ¹Ù¶÷, ºñ, ÈëÅÁ¹° µîÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿îÀüÀÚÀÇ ´Ù¸®¸¦ º¸È£Çϱâ À§ÇÏ¿© Àü¸é¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ ÀåºñÇ° 69. ´ÙÀ̾ƸóµåÇü ÇÁ·¹ÀÓ (diamond type frame) ¿øµ¿±âÀÇ ÄÉÀ̽º¸¦ ÇÁ·¹ÀÓÀÇ ÀϺηΠÀÌ¿ëÇÑ Çü½ÄÀÇ ÇÁ·¹ÀÓ 70. ´ëÇü ½Ç¸°´õ ±â°ü (opposed cylinder engine) Å©·©Å© ÃàÀÇ ¹Ý´ëÂÊ¿¡ 2¿ÀÇ ½Ç¸°´õ ¹ðÅ©¸¦ ´ëÇâÇÏ¿© ¹èÄ¡ÇÑ ³»¿¬±â°ü 71. ´ëÇü ½Ç¸°´õ ±â°ü (opposed cylinder engine) Å©·©Å© ÃàÀÇ ¹Ý´ëÂÊ¿¡ 2¿ÀÇ ½Ç¸°´õ ¹ðÅ©¸¦ ´ëÇâÇÏ¿© ¹èÄ¡ÇÑ ³»¿¬±â°ü 72. ´õºí ¿À¹öÇìµå Ä·Ãà±â°ü (double overhead camshaft engine) Èí±â¹ëºê, ¹è±â¹ëºê ¹× 2°³ÀÇ Ä·ÃàÀ» ½Ç¸°´õ Çìµå¿¡ °¡Áö´Â 4»çÀÌŬ ±â°ü 73. µ¿·Â Àü´Þ È¿À² (mechanical efficiency of power transmission) ¿£Áø¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ Ãà Ãâ·Â°ú Ŭ·¯Ä¡, º¯¼Ó±â, °¨¼Ó±â µîÀÇ Àüüµ¿·Â Àü´ÞÀåÄ¡¸¦ ÅëÇÏ¿© ±¸µ¿·û¿¡ Àü´ÞµÉ Ãâ·ÂÀÇ ºñ(%) 74. µ¿·ÂÀü´Þ ÀåÄ¡ (transmission system) ¿øµ¿±âÀÇ µ¿·ÂÀ» ÁÖÇàÀåÄ¡ ¶Ç´Â ±¸µ¿ ÀÌ¿ÜÀÇ ÀÌ¿ëÇϱâ À§ÇÑ ÀåÄ¡¿¡ Àü´ÞÇÏ´Â ÀåÄ¡ÀÇ ÃÑĪ 75. µ¿½ÂÀÚ ½ÃÆ® (pillion seat) µ¿½ÂÀÚ¿ëÀÇ ½ÃÆ® 76. µÚÃà ÇÏÁß (rear axle weight) µÚÃàÀÇ Ãà ÇÏÁß 77. µÚÃà ÇÏÁß (rear axle weight) µÚÃàÀÇ Ãà ÇÏÁß 78. µÞ ¿À¹öÇà (rear overhang) ÈÄ·ûÀÇ Â÷¸¦ Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â °¡·Î ¿¬Á÷¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÚµ¿Â÷ ¸Ç µÞ ºÎ±Ù±î±âÀÇ °Å¸® ºñ°í ¹øȣǥ ¶Ç´Â ±× ºÎÂø ºÎÇ° µî ÀÚµ¿Â÷¿¡ °íÂøµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ÀÌ ¾È¿¡ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù 79. µÞ ¿À¹öÇà (rear overhang) ÈÄ·ûÀÇ Â÷¸¦ Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â °¡·Î ¿¬Á÷¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÚµ¿Â÷ ¸Ç µÞ ºÎ±Ù±î±âÀÇ °Å¸® ºñ°í ¹øȣǥ ¶Ç´Â ±× ºÎÂø ºÎÇ° µî ÀÚµ¿Â÷¿¡ °íÂøµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ÀÌ ¾È¿¡ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù 80. µÞ ¿äµ¿ ¾Ï (rear swinging arm) ȸÀüÃàÀÌ µÚÂ÷Ãø°ú ÆòÇàÀÌ°í, ¶ÇÇÑ Àü¹æ¿¡ ÀÖÀ¸¸ç µÚ³¡¿¡¼ µÚÂ÷ÃàÀ» À¯ÁöÇÏ´Â ¿äµ¿ºÎÀç
81. µå·³ ºê·¹ÀÌÅ© (drum brake) µå·³ÀÇ ³»¸é ¶Ç´Â ¿Ü¸é¿¡ °üÂûÀ縦 ¹Ð¾îºÙ¿© Á¦µ¿ÇÏ´Â ¸¶Âû ºê·¹ÀÌÅ© 82. µî°ñ»ÀÇü ÇÁ·¹ÀÓ (backbone type frame) ¿øµ¿±â¸¦ ´Þ¾Æ¸Å´Â Çü½ÄÀ¸·Î µî°ñ»À ¸ð¾çÀÇ ºÎÀç·Î ±¸¼ºµÈ ÇÁ·¹ÀÓ 83. µîÆÇ ´É·Â (hill climbing ability, gradability) ÀÚµ¿Â÷°¡ ÃÖ´ë ÀûÀç »óÅ¿¡¼ °í°¹±æÀ» ¿À¸¦ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀ̸ç, ÃÖ´ë °æ»ç°¢ÀÇ ÅºÁ¨Æ®·Î Ç¥½ÃÇÑ °Í 84. µð½ºÅ© ÈÙ (disc wheel) ¸²°ú Çãºê¸¦ ¿ÍÀÌ¾î ½ºÆ÷Å©·Î °áÇÕÇÑ ÈÙ 85. ·¥ÇÁ °¢ (ramp angle) ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Åõ»óÇÑ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ À±°û¿¡¼ Àü·û ¹× ÈÄ·û ŸÀ̾îÀÇ ¹Ù±ùµÑ·¹¿¡ Á¢ÇÏ´Â 2°³ Á÷¼±ÀÇ ±³Â÷Á¡ÀÌ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾Æ·¡ÂÊ À±°û À§¿¡ ÀÖÀ» ¶§ÀÇ 2¼±ÀÌ ÀÌ·ç´Â °¢ÀÇ º¸°¢ÀÇ ÃÖ¼ÒÁö ºñ°í Æä´ÞºÙÀº ÀÚµ¿Â÷ÀÎ °æ¿ì Æä´Þ À§Ä¡´Â ¹«½ÃÇÑ´Ù. 86. ·¥ÇÁ °¢ (ramp angle) ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Åõ»óÇÑ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ À±°û¿¡¼ Àü·û ¹× ÈÄ·û ŸÀ̾îÀÇ ¹Ù±ùµÑ·¹¿¡ Á¢ÇÏ´Â 2°³ Á÷¼±ÀÇ ±³Â÷Á¡ÀÌ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾Æ·¡ÂÊ À±°û À§¿¡ ÀÖÀ» ¶§ÀÇ 2¼±ÀÌ ÀÌ·ç´Â °¢ÀÇ º¸°¢ÀÇ ÃÖ¼ÒÁö ºñ°í Æä´ÞºÙÀº ÀÚµ¿Â÷ÀÎ °æ¿ì Æä´Þ À§Ä¡´Â ¹«½ÃÇÑ´Ù. 87. ·Îµå ·¹À̼ (road racer) °æÁÖÂ÷ ÀÌ¿ÜÀÇ Â÷·®ÀÌ ÁøÀÔÇÏÁö ¾Êµµ·Ï Æó¼âµÈ Æ÷Àåµµ·Î À§¿¡¼ ºü¸£±â¸¦ °æÀïÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ 88. ·Îµå ·¹À̼ (road racer) °æÁÖÂ÷ ÀÌ¿ÜÀÇ Â÷·®ÀÌ ÁøÀÔÇÏÁö ¾Êµµ·Ï Æó¼âµÈ Æ÷Àåµµ·Î À§¿¡¼ ºü¸£±â¸¦ °æÀïÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ 89. ·ÎÅ͸® ¹ëºê (rotary valve) ȸÀü¿¡ ÀÇÇØ Èí±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ´Â ¿øÅë, ¿øÃß ¶Ç´Â ¿øÆÇ ¸ð¾çÀÇ ¹ëºê 90. ·ÎÅ͸® ¹ëºê ±â°ü (ratary valve engine) ÇǽºÅæÀÇ ¿Õº¹ ¿îµ¿¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼Ò±â±¸ ¹× ¹è±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ°í, ·ÎÅ͸® ¹ëºê¿¡ ÀÇÇÏ¿© Èí±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ´Â 2»çÀÌŬ ±â°ü 91. ·ÎÅ͸® ¹ëºê ±â°ü (ratary valve engine) ÇǽºÅæÀÇ ¿Õº¹ ¿îµ¿¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼Ò±â±¸ ¹× ¹è±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ°í, ·ÎÅ͸® ¹ëºê¿¡ ÀÇÇÏ¿© Èí±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ´Â 2»çÀÌŬ ±â°ü 92. ·ÎÅ͸® ½ÃÇÁÆ® (rotaty fhift) º¯¼Ó Á¶ÀÛÀÌ ÃÖ°í¼Ó ´Ü°è¿¡¼ ÃÖÀú¼Ó ´Ü°è±îÁö ·çÇÁ ¸ð¾çÀ¸·Î ¿¬°áµÇ¾î ÀÖ°í, ¼øȯÁ¶ÀÛ ¹× ¿Õº¹ Á¶ÀÛÀÌ °¡´ÉÇÑ º¯¼Ó¹æ¹ý 93. ¸®µå ¹ëºê (reed valve) ³»¿ÜÀÇ ¾Ð·ÂÂ÷¿¡ ÀÇÇØ ÈÖ¾îÁö¸ç °³ÆóÇÏ´Â ÆǸð¾ç Èí±â¹ëºê 94. ¸®µå ¹ëºê ±â°ü (reed valve engine) ÇǽºÅæÀÇ ¿Õº¹ ¿îµ¿¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼Ò±â±¸ ¹× ¹è±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ°í, ¸®µå ¹ëºê¿¡ ÀÇÇÏ¿© Èí±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ´Â 2»çÀÌŬ ±â°ü 95. ¸®µå ¹ëºê ±â°ü (reed valve engine) ÇǽºÅæÀÇ ¿Õº¹ ¿îµ¿¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼Ò±â±¸ ¹× ¹è±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ°í, ¸®µå ¹ëºê¿¡ ÀÇÇÏ¿© Èí±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ´Â 2»çÀÌŬ ±â°ü 96. ¸®ÅÏ ½ÃÇÁÆ® (rsturn shift) ÃÖ°í¼Ó ´Ü°è ¶Ç´Â ÃÖÀú¼Ó ´Ü°è¿¡ µµ´ÞÇßÀ» ¶§, ±ÍȯÂʸ¸ÀÌ °¡´ÉÇÑ º¯¼Ó ¹æ¹ý 97. ¸®Ç÷º½º ¸®Ç÷ºÅÍ (reflex reflector) ¿ÜºÎ·ÎºÎÅÍÀÇ ºûÀ» ÀÔ»çÇÑ ¹æÇâÀ¸·Î ¹Ý»çÇÏ´Â ±â´ÉÀ» °¡Áø ¹Ý»ç ÀåÄ¡ 98. ¸² (rim) ŸÀ̾ ÀåÂøÇÏ¿© À¯ÁöÇÏ´Â ºÎÇ° ¶Ç´Â ºÎºÐ 99. ¸¶±×³×Åä (magneto) ¸¶±×³×Å並 »ç¿ëÇÑ Á¡È ±â±¸¸¦ °¡Áø °í¾Ð ¹ßÀü±â. ·¥ÇÁ ÄÚÀÏÀ» °¡Áö´Â ¼öµµ ÀÖ´Ù. 100. ¸¶±×³×Åä Á¡È (magneto ignition) ¸¶±×³×Åä¿¡ ÀÇÇÑ Á¡È 101. ¸ÞÀÎ ½ºÅĵå (main stand) ½ºÅĵåÀÇ ¾ç´Ù¸®¿Í Àü·û ¶Ç´Â ÈÄ·ûÀÇ 3Á¡ Á¢Áö·Î ÀÚµ¿Â÷¸¦ Á÷¸³À¸·Î À¯ÁöÇÏ´Â ÁÖÂ÷¿ëÀÇ ÀåÄ¡ 102. ¸ðÅÍ Å©·Î¼ (motorcrosser) °æÁÖÂ÷ ÀÌ¿ÜÀÇ Â÷·®ÀÌ ÁøÀÔÇÏÁö ¾Êµµ·Ï Æó¼âµÈ ºñÆ÷Àå µµ·Î¿¡¼ ºü¸£±â¸¦ °æÀïÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ 103. ¸ðÅÍ Å©·Î¼ (motorcrosser) °æÁÖÂ÷ ÀÌ¿ÜÀÇ Â÷·®ÀÌ ÁøÀÔÇÏÁö ¾Êµµ·Ï Æó¼âµÈ ºñÆ÷Àå µµ·Î¿¡¼ ºü¸£±â¸¦ °æÀïÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ 104. ¹«°ÔÁ᫐ ³ôÀÌ (height of the gravitational center) Á¢Áö¸é¿¡¼ ÀÚµ¿Â÷ ¹«°ÔÁ߽ɱîÁöÀÇ ³ôÀÌ. ºñ°í ž½ÂÀÚ ¹× ÀûÇϹ°ÀÌ ÀÖÀ» ¶§ÀÇ Ä¡¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. 105. ¹«°ÔÁ᫐ ³ôÀÌ (height of the gravitational center) Á¢Áö¸é¿¡¼ ÀÚµ¿Â÷ ¹«°ÔÁ߽ɱîÁöÀÇ ³ôÀÌ. ºñ°í ž½ÂÀÚ ¹× ÀûÇϹ°ÀÌ ÀÖÀ» ¶§ÀÇ Ä¡¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. 106. ¹Ìµî (tail lamp) ¾ß°£¿¡ ÈĹ濡 ´ëÇÏ¿© ±× Á¸À縦 ¾Ë¸®±â À§ÇÑ Ç¥½Ã¿ë ·¥ÇÁ 107. ¹ØÂÊ µî°ñ»ÀÇü ÇÁ·¹ÀÓ (underbone type frame) ÇÁ·¹ÀÓ ¾ÕºÎ°¡ ¹ØÂÊÀ¸·Î ¸¸°îµÈ µî°ñ»À ¸ð¾çÀÇ ºÎÀç·Î ±¸¼ºµÈ ÇÁ·¹ÀÓ µî°ñ»ÀÇü ÇÁ·¹ÀÓÀÇ º¯Çü 108. ¹Ù½ºÄÏ (basket) ȹ°À» ³Ö±â À§ÇÏ¿© ºÎÂøÇÑ »óÀÚ 109. ¹ß º¯¼Ó (foot change) º¯¼Ó ÀåÄ¡¸¦ ¹ß·Î Á¶ÀÛÇÏ´Â º¯¼Ó ¹æ¹ý 110. ¹ß ºê·¹ÀÌÅ© (foot brake) ¿îÀüÀÚ°¡ ¹ß·Î Á¶ÀÛÇÏ´Â ºê·¹ÀÌÅ© ÀåÄ¡ 111. ¹ßÁø °¡¼Ó ´É·Â (acelerating ability from atandatill) ÀÚµ¿Â÷°¡ Á¤Áö»óÅ¿¡¼ ÀûÀýÈ÷ º¯¼ÓÇÏ¿© ÀÏÁ¤ °Å¸®¸¦ ÁÖÇàÇÏ´Â ½Ã°£À¸·ÎºÎÅÍ ±¸ÇØÁö´Â °¡¼Ó ´É·Â 112. ¹æÇâ Áö½Ã±â Á¡¸ê±â (turn signal flasher) ȸ·Î°¡ ÀÛµ¿µÇ¾î ÀÖÀ» ¶§ ¹æÇâ Áö½ÃµîÀ» Á¡¸ê½ÃÅ°´Â ÀåÄ¡ 113. ¹æÇâ Áö½Ã±â Ç¥½Ã±â (turn signal indicator) ¹æÇâ Áö½Ã ·¥ÇÁÀÇ ÀÛµ¿À» ¾Ë¸®±â À§ÇÑ Ç¥½Ã 114. ¹æÇâ Áö½Ãµî (turn signal lamp) ÁÖÇà Áß ÁÂȸÀü ¶Ç´Â ¿ìȸÀü ÇÏ´Â °ÍÀ» ´Ù¸¥ Â÷ ¹× »ç¶÷¿¡°Ô ¾Ë¸®±â À§ÇÑ ½ÅÈ£¿ë ·¥ÇÁ 115. ¹æÇâ Áö½Ãµî ½ºÀ§Ä¡ (turn signal lamp switch) ¹æÇâ Áö½ÃµîÀÇ È¸·Î¸¦ °³ÆóÇÏ´Â ½ºÀ§Ä¡ 116. ¹è±â ¼ÒÀ½±â (exhaust silincer, silencer) ¹è±â ¼ÒÀ½À» °¨¼è½ÃÅ°±â À§ÇÑ ÀåÄ¡ 117. ¹è±â ¼ÒÀ½±â (exhaust silincer, silencer) ¹è±â ¼ÒÀ½À» °¨¼è½ÃÅ°±â À§ÇÑ ÀåÄ¡ 118. ¹è±â ÀåÄ¡ (exhaust syustem) ½Ç¸°´õ ³»ÀÇ ¿¬¼Ò °¡½º¸¦ ¿ÜºÎ¿¡ ¹èÃâÇÏ´Â ÀåÄ¡ 119. ¹è±â ÀåÄ¡ (exhaust syustem) ½Ç¸°´õ ³»ÀÇ ¿¬¼Ò °¡½º¸¦ ¿ÜºÎ¿¡ ¹èÃâÇÏ´Â ÀåÄ¡ 120. ¹è±â°ü (exhaust pipe) ¹è±â Æ÷Æ® ¶Ç´Â ¹è±â ¸Å´ÏÇõå·ÎºÎÅÍ ¹è±â¸¦ À¯µµÇÏ´Â °ü
121. ¹è±â°ü (exhaust pipe) ¹è±â Æ÷Æ® ¶Ç´Â ¹è±â ¸Å´ÏÇõå·ÎºÎÅÍ ¹è±â¸¦ À¯µµÇÏ´Â °ü 122. ¹èÅ͸® Á¡È (battery ignition, battery-coil ignition) ¹èÅ͸® ¹× ÀÌ±×´Ï¼Ç ÄÚÀÏÀ» ÀÌ¿ëÇÏ´Â Á¡È 123. ¹é ¹Ì·¯ (rer-view mirror, driving mirror) ÇÚµé ¹Ù µî¿¡ ºÎÂøÇÏ¿© ÈĹæÀ» È®ÀÎÇÏ´Â °Å¿ï 124. ¹ðÅ© °¢ (banking angle) ŸÀ̾îÀÇ Æ®¸®À̵忡 Á¢ÇÏ´Â Æò¸é°ú Á¢Áö¸é »çÀÌÀÇ ÃÖ´ë °¢µµ. Àü·û°ú ÈÄ·û¿¡¼ °¢µµ°¡ ´Ù¸¥ °æ¿ì´Â ÀÛÀº ÂÊÀÇ °ªÀ» »ç¿ëÇÑ´Ù. ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÀϺΰ¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ °áÁ¤µÈ °¢µµ ³»¿¡ µ¹ÃâÇÏ´Â °æ¿ì´Â ÀÌ ºÎºÐÀÇ ¹Ù±ùÇ¥¸é°ú ŸÀ̾ Á¢ÇÏ´Â Æò¸éÀÇ °¢µµ¸¦ »ç¿ëÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Æä´ÞÀÌ 125. ¹ðÅ© °¢ (banking angle) ŸÀ̾îÀÇ Æ®¸®À̵忡 Á¢ÇÏ´Â Æò¸é°ú Á¢Áö¸é »çÀÌÀÇ ÃÖ´ë °¢µµ. Àü·û°ú ÈÄ·û¿¡¼ °¢µµ°¡ ´Ù¸¥ °æ¿ì´Â ÀÛÀº ÂÊÀÇ °ªÀ» »ç¿ëÇÑ´Ù. ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÀϺΰ¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ °áÁ¤µÈ °¢µµ ³»¿¡ µ¹ÃâÇÏ´Â °æ¿ì´Â ÀÌ ºÎºÐÀÇ ¹Ù±ùÇ¥¸é°ú ŸÀ̾ Á¢ÇÏ´Â Æò¸éÀÇ °¢µµ¸¦ »ç¿ëÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Æä´ÞÀÌ 126. ¹øÈ£µî (license plate lamp) ¾ß°£ ÁÖÇà Áß ¶Ç´Â ÁÖÂ÷ Áß ¹øÈ£ÆÇÀÇ Ç¥½Ã¸¦ È®ÀνÃÅ°±â À§ÇÑ Á¶¸í¿ë ·¥ÇÁ 127. º§Æ® ±¸µ¿ (belt drive) º§Æ®¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â ±¸µ¿ Â÷·ûÀ¸·ÎÀÇ µ¿·Â Àü´Þ 128. º¯¼Ó ÀåÄ¡ (transmission, gear box) ¿øµ¿±âÀÇ µ¿·ÂÀ» ºÎÇÏ¿¡ µû¸¥ ÅäÅ© ¶Ç´Â ȸÀü ¼Óµµ·Î º¯È¯ÇÏ´Â ÀåÄ¡ 129. º¯¼Ó Æä´Þ (change pedal, gear shift pedal) Á·µ¿ º¯¼ÓÀ» À§ÇÑ Á¶ÀÛ Æä´Þ 130. º¯¼Óºñ (change gear ratiom transmission gear ratio) º¯¼Ó±â ÀÔ·ÂÃàÀÇ È¸Àü¼Óµµ¿Í Ãâ·ÂÃà ȸÀü¼ÓµµÀÇ ºñÀ̸ç, ÁÖÇà»óÅ¿¡ µû¶ó ¼±ÅÃÇÒ ¼öÀÖ´Â °Í ºñ°í ºÎº¯¼Ó±â¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù
131. º¯¼Ó¿ë Ä· (fear shift cam) º¯¼Ó ÀåÄ¡ÀÇ ±â¾î ¼±ÅÃÀ» Á¦¾îÇÏ´Â Ä· 132. º¸ÅÒ ¸µÅ©Çü ¾Õ Æ÷Å© (bottom link type front fork) Â÷·û°ú ÆòÇàÀÌ°í ¶ÇÇÑ ¾Õ Æ÷Å© ÇÏ´Ü¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ ¿äµ¿Ãà°ú Â÷ÃàÀ» °áÇÕÇÏ´Â ¿äµ¿ ºÎÀç¿¡ ÀÇÇÏ¿© Çö°¡ÇÏ´Â ¾Õ Æ÷Å©, Â÷·ûÀÌ ¿äµ¿ÃàÀÇ Àü¹æ¿¡ ÀÖ´Â ¸®µù ¾Ï½Ä°ú ÈĹ濡 ÀÖ´Â Æ®·¹Àϸµ ¾Ï½ÄÀÌ ÀÖ´Ù. 133. ºÐ¸® ½ÃÆ® (separate seat) 2Àν¿ëÀÇ ½ÃÆ®·Î¼ ¿îÀüÀÚ ½ÃÆ®¿Í µ¿½ÂÀÚ ½ÃÆ®·Î ºÐ¸®µÇ´Â °Í 134. ºÐ¸® À±È° (separate oiling system) 2»çÀÌŬ ±â°ü µî¿¡¼ È¥ÇÕÀ±È°¿¡ µû¸£Áö ¾Ê°í, ¹Û¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ À±È°À¯ ÅÊÅ©·ÎºÎÅÍ Á÷Á¢ ±ÞÀ¯ÇÏ´Â °Á¦À±È° 135. ºê·¹ÀÌÅ© ¶óÀÌ´× (brake lining) µå·³¿¡ ¹Ð¾îºÙ¿© Á¦µ¿·ÂÀ» ¹ß»ýÇÏ´Â ¸¶ÂûÀç 136. ºê·¹ÀÌÅ© ·¹¹ö (brake lever) ¼ÕÈûÀ» ºê·¹ÀÌÅ© Á¶ÀÛ·ÂÀ¸·Î º¯È¯ÇÏ´Â ·¹¹ö 137. ºê·¹ÀÌÅ© ·Îµå (brake rod) ¹â´Â ÈûÀ» ºê·¹ÀÌÅ© ÀåÄ¡ÀÇ ÀÛµ¿ºÎ¿¡ Àü´ÞÇÏ´Â ±â´ÉÀ» °¡Áø ¸·´ë ¸ð¾çÀÇ ºÎÇ° 138. ºê·¹ÀÌÅ© ¸¶½ºÅÍ ½Ç¸°´õ (brake master cylinder) ºê·¹ÀÌÅ© Æä´Þ ¶Ç´À ºê·¹ÀÌÅ© ·¡¹ö¿¡ °¡ÇØÁø ÈûÀ» ±â°èÀûÀÎ ±â±¸¸¦ ÅëÇÏ¿© ¾×¾ÐÀ¸·Î º¯È¯ÇÏ´Â ÀåÄ¡ 139. ºê·¹ÀÌÅ© ½´ (brake shoe) ºê·¹ÀÌÅ© ¶óÀÌ´×À» À¯ÁöÇÏ´Â ºÎÇ° 140. ºê·¹ÀÌÅ© ÀåÄ¡ (braking device) ÀÚµ¿Â÷¸¦ °¨¼Ó, Á¤Áö ¶Ç´Â ¾î´À À§Ä¡·Î À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â ÀÏ·ÃÀÇ ±â±¸ 141. ºê·¹ÀÌÅ© Ä· (brake cam) µå·³¿¡ ¹Ð¾îºÙÀ̱â À§ÇÏ¿© ºê·¹ÀÌÅ© ½´¸¦ ¿òÁ÷ÀÌ´Â Ä· 142. ºê·¹ÀÌÅ© Ä· ·¹¹ö (brake actuating lever) ºê·¹ÀÌÅ© Á¶ÀÛ·ÂÀ» ºÎ·¹ÀÌÅ© Ä·¿¡ Àü´ÞÇÏ´Â ±â´ÉÀ» °¡Áø ¸µÅ© ±â±¸ ºÎÇ°. ºê·¹ÀÌÅ© ¾ÏÀ̶ó°íµµ ÇÔ 143. ºê·¹ÀÌÅ© ÄÉÀ̺í (brake cable) ¼ÕÈû ¶Ç´Â ¹â´Â ÈûÀ» ºê·¹ÀÌÅ© ÀåÄ¡ÀÇ ÀÛµ¿ºÎ¿¡ Àü´ÞÇÏ´Â ÄÉÀ̺í 144. ºê·¹ÀÌÅ© ÆгÎÆÇ (brake panel, brake backing plate) ºê·¹ÀÌÅ© ½´¸¦ À¯ÁöÇϱâ À§ÇÑ ¿øÆÇ ¸ð¾çÀÇ ºÎÇ° 145. ºê·¹ÀÌÅ© Æä´Þ (brake pedal) ¿îÀüÀÚ°¡ Á¦µ¿À» Çϱâ À§ÇÏ¿© ¹ß·Î Á¶ÀÛÇÏ´Â ºÎÇ° 146. ºê·¹ÀÌÅ© È£½º (brake hose) ºê·¹ÀÌÅ©ÀÇ ÀÛµ¿¾×¾ÐÀ» Àü´ÞÇϱâ À§ÇÏ¿© ¾ç³¡¿¡ ÀÌÀ½ ºÎÇ°À» °¡Áø Ç÷¢½Ãºí È£½º 147. ºñ¸» À±È° (splash lubrication) ¿îµ¿ ºÎºÐ¿¡ ÀÇÇÏ¿© Æ¢¾î ¿À¸¥ À±È°À¯ÀÇ ºñ¸»¿¡ ÀÇÇÑ À±È° 148. ºóÂ÷ ¹«°Ô (vehicle kerb mass, vehicle curb mass) ºóÂ÷ ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØÁß·Â °¡¼ÓµµÀÇ °ö 149. ºóÂ÷ ¹«°Ô (vehicle kerb mass, vehicle curb mass) ºóÂ÷ ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØÁß·Â °¡¼ÓµµÀÇ °ö 150. ºóÂ÷ »óÅ °ÇÁ¶ »óÅ¿¡¼ ¿¬·á¹× Á¦Á¶ÀÚ¿¡ ÀÇÇÏ¿© Åë»ó ºñÄ¡µÇ´Â ÀÇÀåÇ°À» °¡ÇÑ »óÅ 151. ºóÂ÷ »óÅ °ÇÁ¶ »óÅ¿¡¼ ¿¬·á¹× Á¦Á¶ÀÚ¿¡ ÀÇÇÏ¿© Åë»ó ºñÄ¡µÇ´Â ÀÇÀåÇ°À» °¡ÇÑ »óÅ 152. ºóÂ÷ ÇÏÁß (vehicle kerb weight, vehicle curb weight) ºóÂ÷ ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØ Á߷°¡¼ÓµµÀÇ °ö 153. ºóÂ÷ ÇÏÁß (vehicle kerb weight, vehicle curb weight) ºóÂ÷ ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØ Á߷°¡¼ÓµµÀÇ °ö 154. »çÀÌµå ½ºÅÙµå (side stand, prop stand) Àü·û°ú ÈÄ·ûÀ» ³Ñ¾îÁöÁö ¾Êµµ·Ï À¯ÁöÇÏ´Â °£ÆíÇÑ ÁÖÂ÷¿ëÀÇ ÀåÄ¡ 155. »çÀ̵å Ä¿¹ö (side cover) ±â´É ºÎÇ°À» µ¤´Â °ÍÀ» ¸ñÇ¥·Î ÇÏ¿© ÇÁ·¹ÀÓ Áß¾ÓÀÇ Á¿쿡 ÀåÂøÇÏ´Â Ä¿¹ö 156. »çÀ̵åºÙÀÌ 2·û ÀÚµ¿Â÷ (motorcycle with sidecar) ÀÚµ¿Â÷ ¿·¿¡ 1·ûÀÇ »çÀ̵åÄ«¸¦ °íÂøÇÏ¿© 3·ûÀ¸·Î ÁÖÇàÇÏ´Â ÀÚµ¿Â÷. ȹ° ¶Ç´Â »ç¶÷ÀÇ ¿î¼Û¿¡ »ç¿ëÇÑ´Ù 157. »çÀ̵åºÙÀÌ 2·û ÀÚµ¿Â÷ (motorcycle with sidecar) ÀÚµ¿Â÷ ¿·¿¡ 1·ûÀÇ »çÀ̵åÄ«¸¦ °íÂøÇÏ¿© 3·ûÀ¸·Î ÁÖÇàÇÏ´Â ÀÚµ¿Â÷. ȹ° ¶Ç´Â »ç¶÷ÀÇ ¿î¼Û¿¡ »ç¿ëÇÑ´Ù 158. »óºÎ Æ÷Å©Çü Äð·¥ÇÁ (upper fork clamp) Çìµå ÆÄÀÌÇÁÀÇ »óºÎ¿¡ À§Ä¡ÇÏ°í ¾Õ Æ÷Å©¸¦ ÃÖ»óºÎ¿¡ °íÁ¤ÇÏ´Â ºÎÇ°, ÇÚµé Å©¶ó¿î, Åé ºê¸®Áö ¶Ç´Â Á¶Çâ Çìµå¶ó°íµµ ÇÑ´Ù. 159. »ó½Ã Ŭ¸²½Ä º¯¼Ó±â (conxtant-mesh transmission) ÁÖÃø ±â¾î¿Í ºÎÃø ±â¾î´Â °¢ º¯¼Ó´Ü°è ¸ðµÎ Ç×»ó ¹°·Á ÀÖÀ¸¸ç, ¾î´À °ÍÀ» ¼±ÅÃ, Ãà¿¡ °íÁ¤ÇÔÀ¸·Î½á µ¿·ÂÀ» Àü´ÞÇÏ´Â º¯¼ÓÀåÄ¡ 160. ¼¼·Î Á߽ɸé (longitudinal median plane) ¿¬Á÷ÀÎ ÈÄ·ûÀÇ Â÷·û Á߽ɸé 161. ¼¼·Î Á߽ɸé (longitudinal median plane) ¿¬Á÷ÀÎ ÈÄ·ûÀÇ Â÷·û Á߽ɸé 162. ¼¼·Î Á߽ɼ± ¼¼·Î Á߽ɸé°ú Á¢Áö¸éÀÇ ±³Â÷¼± 163. ¼¼·Î Á߽ɼ± ¼¼·Î Á߽ɸé°ú Á¢Áö¸éÀÇ ±³Â÷¼± 164. ¼Óµµ°è (speedometer) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¼Óµµ¸¦ Áö½ÃÇÏ´Â °è±â 165. ¼Óµµ°è ±â¾î ¹Ú½º (speedometer gear box) Â÷·ûÀÇ È¸ÀüÀ» °¨¼ÓÇÏ¿© ¼Óµµ°è¿¡ Àü´ÞÇϱâ À§ÇÑ ±â¾î ÀåÄ¡ 166. ¼Õ ºê·¹ÀÌÅ© (hand operated break) ¿îÀüÀÚ°¡ ¼ÕÀ¸·Î Á¶ÀÛÇÏ´Â ºê·¹ÀÌÅ© ÀåÄ¡ 167. ¼öµ¿ Ŭ·¯Ä¡ (hand operated clutch) ¿îÀüÀÚÀÇ ¼ÕÀ¸·Î Á¶ÀÛÇϴ Ŭ·¯Ä¡ 168. ½º·ÎƲ ±×¸³ (throttle grip) ±â°üÀÇ Ãâ·ÂÀ» Á¦¾îÇÏ¿© Â÷¼Óµµ Á¶Á¤À» Çϱâ À§ÇÏ¿© ÇÚµé¹ÙÀÇ ¿À¸¥ÂÊ ³¡¿¡ ÀåÂøÇÑ, ȸÀüÇÏ´Â ¼ÕÀâÀÌ ºÎºÐ 169. ½º·ÎƲ ±×¸³ (throttle grip) ±â°üÀÇ Ãâ·ÂÀ» Á¦¾îÇÏ¿© Â÷¼Óµµ Á¶Á¤À» Çϱâ À§ÇÏ¿© ÇÚµé¹ÙÀÇ ¿À¸¥ÂÊ ³¡¿¡ ÀåÂøÇÑ, ȸÀüÇÏ´Â ¼ÕÀâÀÌ ºÎºÐ 170. ½º·ÎƲ ¹ëºê (throttle valve) ±â°üÀÇ Èí±â·®À» Á¦¾îÇÏ´Â ¹ëºê 171. ½º·ÎƲ ¹ëºê (throttle valve) ±â°üÀÇ Èí±â·®À» Á¦¾îÇÏ´Â ¹ëºê 172. ½º·ÎƲ ÄÉÀ̺í (throttle cable) ½º·ÎƲ ±×¸³ µîÀÇ ¿òÁ÷ÀÓÀ» ½º·ÎƲ ¹ëºê¿¡ Àü´ÞÇÏ´Â ÄÉÀ̺í 173. ½º·ÎƲ ÄÉÀ̺í (throttle cable) ½º·ÎƲ ±×¸³ µîÀÇ ¿òÁ÷ÀÓÀ» ½º·ÎƲ ¹ëºê¿¡ Àü´ÞÇÏ´Â ÄÉÀ̺í 174. ½ºÄíÅÍ (motor scooter) ½Ã·á ¾ÕºÎ°¡ ³·°í ³Ð°Ô ÆÄ¿©Á® ÀÖÀ¸¸ç, ¹ßÀ» ³õ´Â ¹Ù´ÚÆÇÀÌ ÀÖ°í ºñ±³Àû ÀÛÀº Â÷·ûÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â ÀÚµ¿Â÷ 175. ½ºÄíÅÍ (motor scooter) ½Ã·á ¾ÕºÎ°¡ ³·°í ³Ð°Ô ÆÄ¿©Á® ÀÖÀ¸¸ç, ¹ßÀ» ³õ´Â ¹Ù´ÚÆÇÀÌ ÀÖ°í ºñ±³Àû ÀÛÀº Â÷·ûÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â ÀÚµ¿Â÷ 176. ½ºÆ¼¾î¸µ ´ïÆÛ (steeriong damper) ³ë¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ Á÷Á¢ Àü´ÞµÇ´Â Ãæ°ÝÀ̳ª ¸ð¼¸® Àâ±â ÀåÄ¡ÀÇ Áøµ¿À» °¨¼è½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© Á¶ÇâÀåÄ¡¿Í ÇÁ·¹ÀÓ »çÀÌ¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ ¿ÏÃæÀåÄ¡ 177. ½ºÆ¼¾î¸µ ·Ï (steering lock) µµ³ ¹æÁö¸¦ À§ÇÏ¿© Á¶ÇâÀåÄ¡¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ÇÚµé¹ÙÀÇ È¸ÀüÀ» °íÁ¤ÇÏ´Â ÀåÄ¡ 178. ½ºÆÄÅ© ¾î·¹½ºÅÍ (spark arrester) ¹è±â°üÀÇ ÃÖÈĺο¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ÈÀç ¹× ºÒ²É ¹èÃâÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÑ ÀåÄ¡ 179. ½ºÆÄÅ© ¾î·¹½ºÅÍ (spark arrester) ¹è±â°üÀÇ ÃÖÈĺο¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ÈÀç ¹× ºÒ²É ¹èÃâÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÑ ÀåÄ¡ 180. ½ºÆ÷Å© (spoke) ÈÙÀÇ Çãºê¿Í ¸²À» ¿¬°áÇÏ´Â ºÎÇ° ¶Ç´Â ºÎºÐ
181. ½ºÆ÷Å© Èú (spoke wheel) ¸²°ú Çãºê »çÀ̸¦ ½ºÆ÷Å©·Î ±¸¼º ¶Ç´Â °áÇÕÇÑ ÈÙ 182. ½ºÇÁ¸µ ¾Æ·¡ ¹«°Ô (unsprung mass) ¾ÕÂ÷Ãà ¹× µÚÂ÷Ãà¿¡ ºÎÂøµÇ¾î ÀÖ´Â ºÎºÐÀÇ ¹«°Ô ºñ°í ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¹«°Ô¿Í ½ºÇÁ¸µ À§ ¹«°ÔÀÇ Â÷¿¡ »ó´çÇÑ´Ù. 183. ½ºÇÁ¸µ ¾Æ·¡ ¹«°Ô (unsprung mass) ¾ÕÂ÷Ãà ¹× µÚÂ÷Ãà¿¡ ºÎÂøµÇ¾î ÀÖ´Â ºÎºÐÀÇ ¹«°Ô ºñ°í ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¹«°Ô¿Í ½ºÇÁ¸µ À§ ¹«°ÔÀÇ Â÷¿¡ »ó´çÇÑ´Ù. 184. ½ºÇÁ¸µ À§ ¹«°Ô (sprung mass) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¹«°Ô Áß, Çö°¡½ºÇÁ¸µ¿¡ ÁöÁöµÇ´Â ¹«°Ô ºñ°í µ¿·Â Àü´ÞÀåÄ¡, Çö°¡ÀåÄ¡, ºê·¹ÀÌÅ© ÀåÄ¡, Á¶ÇâÀåÄ¡¿Í °°ÀÌ ±× ¹«°Ô Áß ¾ó¸¶°£ ½ºÇÁ¸µ À§ ¹«°Ô¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â °ÍÀº ±× ±¸Á¶¿¡ µû¶ó »ó´ç ¹«°Ô·Î¼ °¡»êÇÑ´Ù 185. ½ºÇÁ¸µ À§ ¹«°Ô (sprung mass) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¹«°Ô Áß, Çö°¡½ºÇÁ¸µ¿¡ ÁöÁöµÇ´Â ¹«°Ô ºñ°í µ¿·Â Àü´ÞÀåÄ¡, Çö°¡ÀåÄ¡, ºê·¹ÀÌÅ© ÀåÄ¡, Á¶ÇâÀåÄ¡¿Í °°ÀÌ ±× ¹«°Ô Áß ¾ó¸¶°£ ½ºÇÁ¸µ À§ ¹«°Ô¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â °ÍÀº ±× ±¸Á¶¿¡ µû¶ó »ó´ç ¹«°Ô·Î¼ °¡»êÇÑ´Ù 186. ½À½Ä ´ÙÆÇ Å¬·¯Ä¡ (multiplate wet clutch) 2¸Å ÀÌ»óÀÇ ¸¶ÂûÆÇÀ» °¡Áö¸ç, À±È°À¯·Î Àû½Å »óÅ¿¡¼ »ç¿ëÇϴ Ŭ·¯Ä¡ 187. ½À½Ä À±È° (wet sump lubrication) ¿£ÁøÀÇ ±â¸§¹ÞÀÌ¿¡ °íÀÎ À±È°À¯¿¡ ÀÇÇÑ À±È° 188. ½ÂÂ÷ ÀåÄ¡ ½ÂÂ÷ÀÚÀÇ ÀÚ¼¼¸¦ À¯ÁöÇÏ´Â ÀåÄ¡ 189. ½ÂÂ÷ÀÚ ±×¸³ (passenger grip) ½ÂÂ÷ÀÚ°¡ ÀÚ¼¼¸¦ À¯ÁöÇϱâ À§ÇÑ ¼ÕÀâÀÌ ºÎºÐ 190. ½Ãµ¿ ½ºÀ§Ä¡ (atarting switch) ½Ãµ¿±âÀÇ È¸·Î¸¦ °³ÆóÇÏ´Â ½ºÀ§Ä¡
191. ½Ãµ¿ ÀåÄ¡ (starter, starting system) ¿£ÁøÀ» ½Ãµ¿½ÃÅ°±â À§ÇÑ ÀåÄ¡ 192. ½Ãµ¿±â (starting motor) ¿£ÁøÀ» ½Ãµ¿½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ¹èÅ͸®·Î ÀÛµ¿ÇÏ´Â Á÷·ù Àüµ¿±â 193. ½ÃÆ® (seat) ½ÂÂ÷ÀÚ°¡ ¾É´Â ÀåÄ¡ 194. ½ÃÆ® ³ôÀÌ (feat height) Á¢Áö¸é¿¡¼ ½ÃÆ® À¸é±îÁöÀÇ ³ôÀÌ ºñ°í ½ÃÆ® À¸éÀÌ ¼öÆòÀÌ ¾Æ´Ñ °æ¿ì´À Åë»óÀÇ ½ÂÂ÷ ÀÚ¼¼ÀÏ ¶§ÀÇ ¿îÀüÀÚ¿Í ½ÃÆ® Á¢Ã˺ÎÀÇ Á᫐ ³ôÀÌ·Î ÇÑ´Ù. 195. ½ÃÆ® ³ôÀÌ (feat height) Á¢Áö¸é¿¡¼ ½ÃÆ® À¸é±îÁöÀÇ ³ôÀÌ ºñ°í ½ÃÆ® À¸éÀÌ ¼öÆòÀÌ ¾Æ´Ñ °æ¿ì´À Åë»óÀÇ ½ÂÂ÷ ÀÚ¼¼ÀÏ ¶§ÀÇ ¿îÀüÀÚ¿Í ½ÃÆ® Á¢Ã˺ÎÀÇ Á᫐ ³ôÀÌ·Î ÇÑ´Ù. 196. ½ÃÆ® ·Ï (seat lock) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ °³Æó ½ÃÆ® ¹× Å»Âø ½ÃÆ®ÀÇ Àá±Ý ÀåÄ¡ 197. ½ÃÇÁÆ® Æ÷Å© (shifting fork) º¯¼Ó ÀåÄ¡ÀÇ ¼·µ¿ ±â¾î¸¦ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¾ç°¥·¡ ¸ð¾çÀÇ ºÎÇ° 198. ½ÅÃà½Ä ¾Õ Æ÷Å© (telescopic type front fork) Â÷·ûÀ» À¯ÁöÇÏ´Â ÅëÇüÀÇ ºÎÁ¦¿Í ÇÁ·¹ÀÓÀ» ÀåÂøÇÑ ÅëÇüÀÇ ºÎÀ縦 ³¢¿ö¸ÂÃß°í, ±× Ãà¹æÇâÀ¸·Î ¹Ì²ô·¯Á® ¿ÏÃæÀÛ¿ëÀ» ÇÏ´Â ¾Õ Æ÷Å© 199. ½ÅÈ£ ÀåÄ¡ (signaling device) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ Á¸Àç ¹× °Åµ¿À» ºû ¶Ç´Â À½Çâ¿¡ ÀÇÇÏ¿© Â÷ ¹Û¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¾Ë¸®´Â ÀåÄ¡ 200. ½Ì±Û ¿À¹öÇìµå Ä·Ãà±â°ü (single overhead camshaft engine) Èí±â¹ëºê, ¹è±â¹ëºê ¹× 2°³ÀÇ Ä·ÃàÀ» ½Ç¸°´õ Çìµå¿¡ °¡Áö´Â 4»çÀÌŬ ±â°ü 201. ½Ö ¹ðÅ© ±â°ü (twin-bank engine) 2¿ÀÇ ÆòÇàÇÑ ½Ç¸°´õ ¹ðÅ©¿Í 2°³ÀÇ Å©·©Å© ÃàÀ» °¡Áö´Â ³»¿¬±â°ü 202. ½Ö ¹ðÅ© ±â°ü (twin-bank engine) 2¿ÀÇ ÆòÇàÇÑ ½Ç¸°´õ ¹ðÅ©¿Í 2°³ÀÇ Å©·©Å© ÃàÀ» °¡Áö´Â ³»¿¬±â°ü 203. ¾Õ Æ÷Å© (front fork) ÇϺΰ¡ ¾ç°¥·¡·Î ºÐ±âµÇ°í ÁÂ¿ì ¾çÂÊÀ¸·ÎºÎÅÍ Â÷·ûÀ» À¯ÁöÇÏ´Â Àü·û Çö°¡ ÀåÄ¡ 204. ¾Õ¸é À¯¸® (windshield, windscreen) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾ÕºÎ¿¡ ºÎÂøÇÏ¿© »çÀ̸¦ ¹æÇØÇÏÁö ¾Ê°í ºñ, ¹Ù¸² µîÀÌ ¿îÀüÀÚ¿¡°Ô Á÷Á¢ ¸Â´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÑ ÀåºñÇ° 205. ¾Õ¸é Åõ»ó¸éÀû (frontal projected area) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ °¡·Î ¿¬Á÷¸é¿¡ ÀÚµ¿Â÷¸¦ Åõ»óÇÏ¿© »ý±â´Â ¸éÀû 206. ¾Õ¸é Åõ»ó¸éÀû (frontal projected area) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ °¡·Î ¿¬Á÷¸é¿¡ ÀÚµ¿Â÷¸¦ Åõ»óÇÏ¿© »ý±â´Â ¸éÀû 207. ¾Õ¿À¹öÇà (front overhang) Àü·ûÀÇ Â÷·û Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â °¡·Î ¿¬Á÷¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÚµ¿Â÷ ¸Ç ¾Õ ºÎ±Ù±îÁöÀÇ °Å¸® ºñ°í ÀÚµ¿Â÷¿¡ °íÂøµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ÀÌ ¾È¿¡ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù 208. ¾Õ¿À¹öÇà (front overhang) Àü·ûÀÇ Â÷·û Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â °¡·Î ¿¬Á÷¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÚµ¿Â÷ ¸Ç ¾Õ ºÎ±Ù±îÁöÀÇ °Å¸® ºñ°í ÀÚµ¿Â÷¿¡ °íÂøµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ÀÌ ¾È¿¡ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù 209. ¾ÕÃà ÇÏÁß (front axle weight) ¾ÕÃàÀÇ Ãà ÇÏÁß 210. ¾ÕÃà ÇÏÁß (front axle weight) ¾ÕÃàÀÇ Ãà ÇÏÁß
211. ¿£µà·Î (enduro) ÁÖ·Î ºñÆ÷Àå µµ·ÎÀÇ Àå°Å¸® ÁÖÇà¿¡¼ ¼Óµµ¿Í ³»±¸¼ºÀ» °æÀïÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ °ø°øµµ·Î¸¦ Åë°úÇÏ´Â °æ¿ì´Â ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ º¸¾È ºÎÇ°À» ÁغñÇÑ´Ù. 212. ¿£µà·Î (enduro) ÁÖ·Î ºñÆ÷Àå µµ·ÎÀÇ Àå°Å¸® ÁÖÇà¿¡¼ ¼Óµµ¿Í ³»±¸¼ºÀ» °æÀïÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ °ø°øµµ·Î¸¦ Åë°úÇÏ´Â °æ¿ì´Â ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ º¸¾È ºÎÇ°À» ÁغñÇÑ´Ù. 213. ¿£Áø °¡µå (engine guard) ÁÖ·Î ³ë¸é°úÀÇ Á¢ÃË¿¡ ÀÇÇÑ ±â°üÀÇ ÆļÕÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÑ ºÎÀç 214. ¿¬·á ¼Òºñ·® (fuel consumption) ÀÚµ¿Â÷°¡ ¾î´À ÁÖÇà°Å¸® »çÀÌ¿¡ ¶Ç´Â ¾î´À ½Ã°£ ³»¿¡ ¼ÒºñÇÏ´Â ¿¬·áÀÇ ¾ç 215. ¿¬·á ¿ë·® (fuel vapacity) ¿¬·á ÅÊÅ©¿¡ ¼ö¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿¬·áÀÇ ÃÖ´ë ¿ë·®. ´Ù¸¸,º¸Á¶ ÅÊÅ©·Î ¿¬°áµÇ´Â °ÍÀº ±× ³»¿ë·®µµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. 216. ¿¬·á ¿ë·® (fuel vapacity) ¿¬·á ÅÊÅ©¿¡ ¼ö¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿¬·áÀÇ ÃÖ´ë ¿ë·®. ´Ù¸¸,º¸Á¶ ÅÊÅ©·Î ¿¬°áµÇ´Â °ÍÀº ±× ³»¿ë·®µµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. 217. ¿¬·á ÀåÄ¡ (fuel system) ¿¬·á¸¦ ¿£Áø¿¡ °ø±ÞÇÏ´Â ÀåÄ¡ ¹× ¿¬·á¸¦ ÀúÀåÇÏ´Â ÀåÄ¡. ±âȱâ, ¿¬·áºÐ»ç ÀåÄ¡¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. 218. ¿¬·á ÀåÄ¡ (fuel system) ¿¬·á¸¦ ¿£Áø¿¡ °ø±ÞÇÏ´Â ÀåÄ¡ ¹× ¿¬·á¸¦ ÀúÀåÇÏ´Â ÀåÄ¡. ±âȱâ, ¿¬·áºÐ»ç ÀåÄ¡¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. 219. ¿¬·á ÄÛ (fuel cook) ¿¬·áÅÊÅ©·ÎºÎÅÍ ±âȱâµîÀ¸·Î ¿¬·á¸¦ º¸³»±â À§ÇÑ Åë·Î¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ ´ÜÀý ±â´ÉÀ» °¡Áö´Â ºÎÇ° 220. ¿¬·á ÄÛ (fuel cook) ¿¬·áÅÊÅ©·ÎºÎÅÍ ±âȱâµîÀ¸·Î ¿¬·á¸¦ º¸³»±â À§ÇÑ Åë·Î¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ ´ÜÀý ±â´ÉÀ» °¡Áö´Â ºÎÇ° 221. ¿¬·á ÅÊÅ© (fuel tank) ¿¬·á¸¦ ´ã¾Æ µÎ´Â ÅÊÅ© 222. ¿¬·á ÅÊÅ© (fuel tank) ¿¬·á¸¦ ´ã¾Æ µÎ´Â ÅÊÅ© 223. ¿¬·á ÅÊÅ© ĸ (tank cap, filler cap) ¿¬·á ÅÊÅ©ÀÇ ÁÖÀÔ±¸¿¡ ¼³Ä¡µÈ ĸ 224. ¿¬·á ÅÊÅ© ĸ (tank cap, filler cap) ¿¬·á ÅÊÅ©ÀÇ ÁÖÀÔ±¸¿¡ ¼³Ä¡µÈ ĸ 225. ¿· »óÀÚ (side bag) ȹ°À» ³Ö±â À§ÇÏ¿© ÇÁ·¹ÀÓ ¿·¿¡ ºÎÂøÇÑ »óÀÚ 226. ¿À¹öÇìµå ¹ëºê±â°ü (overhead valve engine) Èí±â¹ëºê¿Í ¹è±â¹ëºê¸¦ ½Ç¸°´õ Çìµå¿¡ °¡Áö´Â 4»çÀÌŬ ±â°ü 227. ¿À¹öÇìµå ¹ëºê±â°ü (overhead valve engine) Èí±â¹ëºê¿Í ¹è±â¹ëºê¸¦ ½Ç¸°´õ Çìµå¿¡ °¡Áö´Â 4»çÀÌŬ ±â°ü 228. ¿À¹öÇìµå Ä·Ãà±â°ü (overhead camshaft engine) Èí±â¹ëºê, ¹è±â¹ëºê ¹× Ä·Ç«À» ½Ç¸°´õ Çìµå¿¡ °¡Áö´Â 4»çÀÌŬ ±â°ü 229. ¿À¹öÇìµå Ä·Ãà±â°ü (overhead camshaft engine) Èí±â¹ëºê, ¹è±â¹ëºê ¹× Ä·Ç«À» ½Ç¸°´õ Çìµå¿¡ °¡Áö´Â 4»çÀÌŬ ±â°ü 230. ¿ÀÀÏ ³Ã°¢±â (oil cooler) À±È°À¯ ¿Âµµ¸¦ ³»¸®±â À§ÇÑ ¿±³È¯±â 231. ¿ÀÀÏ ÇÊÅÍ (oil filter) À±È°À¯ ÁßÀÇ À̹°À» Á¦°ÅÇÏ¿© ûÁ¤ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀåÄ¡ 232. ¿ÀÅä¹ÙÀÌ (motorcycle) ¸ðÆäµå¸¦ Á¦¿ÜÇÑ 2·û ¶Ç´Â 3·û ÀÚµ¿Â÷, ´Ù¸¸ 3·û ÀÚµ¿Â÷¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ºóÂ÷ ¹¬°¡ 400kgÀÌÇÏÀÎ °Í¿¡ ÇÑÇÑ´Ù. ºñ°í ISO 3833ÀÇ Á¤ÀÇ¿¡ µû¸¥´Ù. 233. ¿ÀÅä¹ÙÀÌ (motorcycle) ¸ðÆäµå¸¦ Á¦¿ÜÇÑ 2·û ¶Ç´Â 3·û ÀÚµ¿Â÷, ´Ù¸¸ 3·û ÀÚµ¿Â÷¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ºóÂ÷ ¹¬°¡ 400kgÀÌÇÏÀÎ °Í¿¡ ÇÑÇÑ´Ù. ºñ°í ISO 3833ÀÇ Á¤ÀÇ¿¡ µû¸¥´Ù. 234. ¿ÀÇÁ ·Îµå Â÷ (off road motorcycle) ºñÆ÷Àå µµ·Î¸¦ ÁÖÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ 235. ¿ÀÇÁ ·Îµå Â÷ (off road motorcycle) ºñÆ÷Àå µµ·Î¸¦ ÁÖÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ 236. ¿Â ·Îµå Â÷ (street motorcycle) ÀÏ¹Ý °ø°øµµ·Î¸¦ ÁÖÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ 237. ¿Â ·Îµå Â÷ (street motorcycle) ÀÏ¹Ý °ø°øµµ·Î¸¦ ÁÖÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ 238. ¿Â ¿ÀÇÁ ·Îµå Â÷ (dual-purpose motorcle) ÁÖ·Î °ø°øµµ·ÎÀÇ ÁÖÇàÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ°í ÀÖÁö¸¸, ºñÆ÷Àå µµ·ÎÀÇ ÁÖÇ൵ ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Á¦ÀÛµÈ ÀÚµ¿Â÷ 239. ¿Â ¿ÀÇÁ ·Îµå Â÷ (dual-purpose motorcle) ÁÖ·Î °ø°øµµ·ÎÀÇ ÁÖÇàÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ°í ÀÖÁö¸¸, ºñÆ÷Àå µµ·ÎÀÇ ÁÖÇ൵ ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Á¦ÀÛµÈ ÀÚµ¿Â÷ 240. ¿ÍÀÌ¾î ½ºÆ÷Å© ÈÙ (wire spoke wheel) ¸²°ú Çãºê¸¦ ¿ÍÀÌ¾î ½ºÆ÷Å©·Î °áÇÕÇÑ ÈÙ 241. ¿ÍÀ̾ ÇϴϽº (wiring harness) Àü¼± ¹× ±× Á¢¼Ó´ÜÀÚ, ±âŸÀÇ ºÎÇ°À» 1°³·Î Á¶¸³ÇÑ ¹è¼± ºÎÇ° 242. ¿ÏÃæ ÀåÄ¡ (suspension unit) ½ºÇÁ¸µ°ú °¨¼èÀåÄ¡¸¦ Á¶ÇÕÇÑ ¿ÏÃæÀåÄ¡ 243. ¿îÀüÀÚ ½ÃÆ® (rider seat) ¿îÀüÀÚ¿ëÀÇ ½ÃÆ® 244. ¿ø½É Ŭ·¯Ä¡ (ventrifugal clutch) ¿øµ¿±â ȸÀü ¼ÓµµÀÇ Áõ°¨¿¡ ÀÇÇÑ ¿ø½É·ÂÀÇ º¯È¸¦ ÀÌ¿ëÇϴ Ŭ·¯Ä¡ 245. ¿øÆÇ ºê·¹ÀÌÅ© (disc brake) ¿øÆÇÀÇ ¾ç¸é¿¡ Æе带 ¹Ð¾îºÙ¿©¼ Á¦µ¿ÇÏ´Â ¸¶Âû ºê·¹ÀÌÅ© 246. À±È° ÀåÄ¡ (lubricating system, lubricating device) À±È°À¯¸¦ ¿£Áø °¢ ºÎ¿¡ °ø±ÞÇÏ´Â ÀåÄ¡ ¹× ÀúÀåÀåÄ¡ 247. À±È°À¯ ¼Òºñ·® (lubrivating oil consumption) ÀÚµ¿Â÷°¡ ¾î´À ÁÖÇà°Å¸® »çÀÌ¿¡ ¶Ç´Â ¾î´À ½Ã°£ ³»¿¡ ¼ÒºñÇÏ´Â À±È°À¯ÀÇ ¾ç 248. À±È°À¯ ¿ë·® (lubricating oil capacity) ¿£Áø, º¯¼Ó±â, °¨¼Ó ±â¾î½Ç µîÀÇ À±È°°èÅë¿¡ ¼ö¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â À±È°À¯ÀÇ ±âÁØ ¿ë·®, ´Ù¸¸, º¸Á¶ ÅÊÅ©¿¡ ¿¬°áµÇ´Â °ÍÀº ±× ¿ë·®µµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. 249. ÀÇÀåÇ° (equipment) °ÅÁÖ¼º, Àå½Ä¼ºÀ» ³ôÀÌ°í, ¶Ç´Â ¿îÇàÀ» º¸Á¶ÇÏ´Â ÀåÄ¡. ºÎÇ°, °ø·Â ºÎ°¡ÀåÄ¡¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù 250. ÀÌÅ»°¢ (departure angle) ÈÄ·û ŸÀ̾îÀÇ ¹Ù±ùµÑ·¹¿¡ Á¢ÇÏ°í, ¶ÇÇÑ ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Á÷°¢ÀÎ Æò¸é°ú Á¢Áö¸é »çÀÌÀÇ ÃÖ´ë°¢À̸ç, ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾î¶°ÇÑ ºÎºÐµµ ÀÌ Æò¸éÀÇ ÇϺο¡ ÀÖÁö ¾ÊÀº °¢µµ 251. ÀÌÅ»°¢ (departure angle) ÈÄ·û ŸÀ̾îÀÇ ¹Ù±ùµÑ·¹¿¡ Á¢ÇÏ°í, ¶ÇÇÑ ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Á÷°¢ÀÎ Æò¸é°ú Á¢Áö¸é »çÀÌÀÇ ÃÖ´ë°¢À̸ç, ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾î¶°ÇÑ ºÎºÐµµ ÀÌ Æò¸éÀÇ ÇϺο¡ ÀÖÁö ¾ÊÀº °¢µµ 252. ÀÚµ¿Â÷ ÃÑ ¹«°Ô (maximum aythorized total mass) ÃÖ´ë ÀûÀç »óÅÂÀÇ ÀÚµ¿Â÷ ¹«°Ô 253. ÀÚµ¿Â÷ ÃÑ ¹«°Ô (maximum aythorized total mass) ÃÖ´ë ÀûÀç »óÅÂÀÇ ÀÚµ¿Â÷ ¹«°Ô 254. ÀÚµ¿Â÷ ÃÑ ÇÏÁß (maximum authorized total weight) ÀÚµ¿Â÷ ÃÑ ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØ Á߷°¡¼ÓµµÀÇ °ö 255. ÀÚµ¿Â÷ ÃÑ ÇÏÁß (maximum authorized total weight) ÀÚµ¿Â÷ ÃÑ ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØ Á߷°¡¼ÓµµÀÇ °ö 256. ÀÚµ¿Â÷(ÁÖÇà) ¼º´É ¼±µµ (motoreycle performance diagram) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÁÖÇà ¼Óµµ¿¡ ´ëÇÑ ±¸µ¿·Â °î¼±, ÁÖÇà ÀúÇ×°î¼± ¹× °¢ º¯¼Ó´Ü°è¿¡¼ÀÇ ¿£Áø ȸÀü¼®µµ¸¦ ÇϳªÀÇ ¼±µµ·Î Á¤¸®ÇÑ °Í 257. ÀÚ¿¬ °ø·© (air cooling without blower) ³Ã°¢ ȵ¿¡ ÀÇÇØ ³Ã°¢ÇÏ´Â °ø·© ¹æ½Ä 258. ÀÚ¿¬ °ø·© (air cooling without blower) ³Ã°¢ ȵ¿¡ ÀÇÇØ ³Ã°¢ÇÏ´Â °ø·© ¹æ½Ä 259. ÀúÀå±â (reservoir) ºê·¹ÀÌÅ© ÀåÄ¡ÀÇ ÀÛµ¿¾×À» ÀúÀåÇØ µÎ´Â ÅÊÅ© 260. Àû»ê°è (odemeter) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÃÑÁÖÇà °Å¸®¸¦ Áö½ÃÇÏ´Â °è±â 261. Àü±â ½Ãµ¿ (electric starting) Àüµ¿±â¿¡ ÀÇÇÑ ½Ãµ¿ 262. Àü±â ÀåÄ¡ (electric system) Àü±â¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÛµ¿ÇÏ´Â ÀåÄ¡ ¶Ç´Â Àü±â¸¦ °ø±ÞÇÏ´Â ÀåÄ¡ÀÇ ÃÑĪ 263. Àü±â½Ä °æÀ½±â (electric horn, sound signalling device) ÁÖ·Î Â÷ÀÇ Àü¹æ¿¡ ÀÖ´Â ´Ù¸¥ Â÷ ¹× »ç¶÷¿¡°Ô °æº¸Çϱâ À§ÇÑ À½Çâ ½ÅÈ£ ÀåÄ¡. ÀüÀڷ¿¡ ÀÇÇÏ¿© Áøµ¿ÆÇÀ» Áøµ¿½ÃÄÑ ±×À½À» °ø¸í±â¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© Áõ° ¹Ý»çÇÑ´Ù. 264. ÀüÀÚ½Ä Á¡È ÀåÄ¡ (electronic igniter) Æ®·£Áö½ºÅÍ, ÁýÀûȸ·Î µîÀÇ ¹ÝµµÃ¼ µîÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ½ºÆÄÅ© Ç÷¯±×¿¡ Àü±â ºÒ²ÉÀ» Æ¢°Ô ÇÏ´Â Á¡ÈÀåÄ¡ 265. ÀüÁ¶µî (head lamp) ¾ß°£ ÁÖÇà Áß Àü¹æÀ» Á¶¸íÇÏ´Â °ÍÀ̸ç, µµ·Î»óÀÇ ÀåÇع° µîÀ» È®ÀÎÇÏ´Â Á¶¸í¿ë ·¥ÇÁ 266. Àüü ±æÀÌ (length overall length) ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Á÷°¢ÀÌ°í ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾Õ,µÚ °¢°¢¿¡ Á¢ÇÏ´Â 2°³ÀÇ °¡·Î ¿¬Á÷¸é »çÀÌÀÇ °Å¸® 267. Àüü ±æÀÌ (length overall length) ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Á÷°¢ÀÌ°í ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾Õ,µÚ °¢°¢¿¡ Á¢ÇÏ´Â 2°³ÀÇ °¡·Î ¿¬Á÷¸é »çÀÌÀÇ °Å¸® 268. Àüü ³ªºñ (width, overall width) ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 ÆòÇàÀÌ°í, ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾çÂÊ¿¡ Á¢ÇÏ´Â 2Æò¸é »çÀÌÀÇ °Å¸®(w), ´Ù¸¸, ¹é¹Ì·¯´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù. 269. Àüü ³ªºñ (width, overall width) ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 ÆòÇàÀÌ°í, ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾çÂÊ¿¡ Á¢ÇÏ´Â 2Æò¸é »çÀÌÀÇ °Å¸®(w), ´Ù¸¸, ¹é¹Ì·¯´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù. 270. Àüü ³ôÀÌ (height, overall height) Á¢Áö¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÃÖ°í ³ôÀ̺αîÁöÀÇ °Å¸®. ´Ù¸¸, ¹é¹Ì·¯´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù ºñ°í ÃÖ´ë ÀûÀç »óÅÂÀÏ ¶§ÀÇ Ä¡¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù 271. Àüü ³ôÀÌ (height, overall height) Á¢Áö¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÃÖ°í ³ôÀ̺αîÁöÀÇ °Å¸®. ´Ù¸¸, ¹é¹Ì·¯´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù ºñ°í ÃÖ´ë ÀûÀç »óÅÂÀÏ ¶§ÀÇ Ä¡¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù 272. Àüü Àåºñ ¹«°Ô (vehicle mass fully equipped) ºóÂ÷ »óÅÂÀÇ Á¦Á¶ÀÚ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÁغñµÈ Ãß°¡ ¹× ¼±ÅÃÀÇ ÀÇÀåÇ°À» ¸ðµÎ ÀåÂøÇÑ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¹«°Ô 273. Àüü Àåºñ ¹«°Ô (vehicle mass fully equipped) ºóÂ÷ »óÅÂÀÇ Á¦Á¶ÀÚ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÁغñµÈ Ãß°¡ ¹× ¼±ÅÃÀÇ ÀÇÀåÇ°À» ¸ðµÎ ÀåÂøÇÑ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¹«°Ô 274. Àüü Àåºñ ÇÏÁß (vehicle weight fully equipped) Àüü Àåºñ ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØ Á߷°¡¼ÓµµÀÇ °ö 275. Àüü Àåºñ ÇÏÁß (vehicle weight fully equipped) Àüü Àåºñ ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØ Á߷°¡¼ÓµµÀÇ °ö 276. Á¡µî ½ºÀ§Ä¡ (head lamp switch) ÀüÁ¶µî, Æ´»õµî, ¹ÌµîµîÀÇ È¸·ÎÀÇ °³Æó ¹× Á¢¼ÓÀÇ ÀýȯÀ» ÇÏ´Â ½ºÀ§Ä¡ 277. Á¡È ½ºÀ§Ä¡ (ignition switch) Å°·Î Á¶ÀÛÇÏ¿© Á¡È ÄÚÀÏÀÇ È¸·ÎÀÇ °³Æ並 ÇÏ´Â ½ºÀ§Ä¡ 278. Á¡È ÀåÄ¡ (ignition system) ¿£Áø ¿¬¼Ò½Ç ³»ÀÇ È¥Çձ⿡ Á¡ÈÇÏ´Â ÀåÄ¡ 279. Á¢±Ù°¢ (approach angle) Àü·û ŸÀ̾îÀÇ ¹Ù±ùµÑ·¹¿¡ Á¢ÇÏ°í, ¶ÇÇÑ ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Á÷°¢ÀÎ Æò¸é°ú Á¢Áö¸é »çÀÌÀÇ ÃÖ´ë°¢À̸ç, ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾î¶°ÇÑ ºÎºÐµµ ÀÌ Æò¸éÀÇ ÇϺο¡ ÀÖÁö ¾ÊÀº °¢µµ 280. Á¢±Ù°¢ (approach angle) Àü·û ŸÀ̾îÀÇ ¹Ù±ùµÑ·¹¿¡ Á¢ÇÏ°í, ¶ÇÇÑ ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Á÷°¢ÀÎ Æò¸é°ú Á¢Áö¸é »çÀÌÀÇ ÃÖ´ë°¢À̸ç, ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾î¶°ÇÑ ºÎºÐµµ ÀÌ Æò¸éÀÇ ÇϺο¡ ÀÖÁö ¾ÊÀº °¢µµ 281. Á¢Áö¸é (supporting surface) ÀÚµ¿Â÷¸¦ ±× À§¿¡ ÁöÁöÇÏ´Â ¼öÆò¸é 282. Á¢Áö¸é (supporting surface) ÀÚµ¿Â÷¸¦ ±× À§¿¡ ÁöÁöÇÏ´Â ¼öÆò¸é 283. Á¤Áöµî (stop lamp) ÁÖÇà Áß ÈĹ濡 ´ëÇÏ¿© Á¦µ¿ ÁßÀÎ °ÍÀ» ¾Ë¸®±â À§ÇÑ ½ÅÈ£¿ë ·¥ÇÁ 284. Á¶¸íÀåÄ¡ (lighting system) ¿îÀüÀÚÀÇ ½Ã°è¸¦ È®º¸Çϱâ À§ÇÑ µîÈ ¹× ¹øÈ£ÆÇ µîÀÇ Á¶¸íÀ» À§ÇÑ µîÈ 285. Á¶Çâ ½ºÅÛ (steering stem) ¾Õ Æ÷Å©¿¡ °íÁ¤µÈ, Á¶ÇâÀ» À§ÇÑ È¸ÀüÃà 286. Á¶Çâ ÀåÄ¡ (steering system) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÁøÇà ¹æÇâÀ» Á¿ì ÀÓÀÇ·Î ÀüȯÇϱâ À§ÇÏ¿© ÈûÀ̳ª º¯À§¸¦ ÁÖÇàÀåÄ¡¿¡ Àü´ÞÇÏ´Â ÀåÄ¡ 287. ÁÖÇà ÀåÄ¡ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÁÖÇà¿¡ ÇÊ¿äÇÑ Â÷Ãø ¹× Â÷·ûÀÇ ÃÑĪ 288. ÁÖÇà ÀúÇ× (running resistance) ÀÚµ¿Â÷°¡ ÁÖÇàÇÒ ¶§ ¹Þ´Â ÀúÇ× ºñ°í ÁÖÇà ÀúÇ×Àº ±¸¸§ÀúÇ×, °ø±âÀúÇ×, ±â¿ï±â ÀúÇ×À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. 289. ÁÖÇà ÀúÇ×°î¼± (running resistance curve) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÁÖÇà ¼Óµµ¿Í °¢ ±â¿ï±â¿¡¼ÀÇ ÁÖÇà ÀúÇ×ÀÇ °ü°è¸¦ Ç¥½ÃÇÑ °î¼±µµ 290. ÁÖÇà ÀúÇ×°î¼± (running resistance curve) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÁÖÇà ¼Óµµ¿Í °¢ ±â¿ï±â¿¡¼ÀÇ ÁÖÇà ÀúÇ×ÀÇ °ü°è¸¦ Ç¥½ÃÇÑ °î¼±µµ 291. ÁØ 2Áß Å©·¹À̵é ÇÁ·¹ÀÓ (semi-double cradle type frame) ¿øµ¿±â ¾ÕºÎÀÇ ºÎÀç°¡ 1°³ÀÎ °ü, ¿øµ¿±â ÀϺÎÀÇ ºÎÀç°¡ º´·ÄÀÎ 2°³ÀÇ °üÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ Å©·¹À̵éÇü ÇÁ·¹ÀÓ 292. Á߸³ ½ºÀ§Ä¡ (neutral switch) º¯¼Ó ÀåÄ¡ÀÇ Á߸³ À§Ä¡¸¦ °ËÃâÇÏ¿© Á߸³ Ç¥½ÃµîÀÇ È¸·Î¸¦ °³ÆóÇÏ´Â ½ºÀ§Ä¡ 293. Á߸³ Ç¥½Ãµî (neutralindicator) º¯¼Ó ÀåÄ¡ÀÇ ÀÛµ¿ÀÌ Á߸³ÀÎ °ÍÀ» ¿îÀüÀÚ¿¡°Ô ¾Ë¸®±â À§ÇÑ Ç¥½Ã 294. Á÷·ÄÇü ±â°ü (in-line engine) 1¿ÀÇ ½Ç¸°´õ ¹ðÅ©¸¦ °¡Áö´Â ³»¿¬±â°ü 295. Á÷·ÄÇü ±â°ü (in-line engine) 1¿ÀÇ ½Ç¸°´õ ¹ðÅ©¸¦ °¡Áö´Â ³»¿¬±â°ü 296. Â÷·û (wheel, wheel assembly) ŸÀ̾î¿Í ÈÙ·Î ±¸¼ºµÇ´Â ºÎºÐÀÇ ÃÑĪ. Â÷ÃàÀ» ÅëÇÏ¿© ÇÁ·¹ÀÓÀ» ÁöÁöÇÏ°í, ȸÀü ¿îµ¿À¸·Î 2·û ÀÚµ¿Â÷¸¦ ÁÖÇà½ÃÅ°´Â ±â´ÉÀ» °¡Áø´Ù. 297. Â÷·û Á᫐ (centre of the wheel, wheel center) Â÷·û ȸÀüÃà°ú Â÷·û Á߽ɸéÀÇ ±³Â÷Á¡ 298. Â÷·û Á᫐ (centre of the wheel, wheel center) Â÷·û ȸÀüÃà°ú Â÷·û Á߽ɸéÀÇ ±³Â÷Á¡ 299. Â÷·û Á߽ɸé (mid-plane of the wheel) ¸² ¾ÈÂÊÀÇ ¾ç ÈÙºÎÀÇ Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â Æò¸é 300. Â÷·û Á߽ɸé (mid-plane of the wheel) ¸² ¾ÈÂÊÀÇ ¾ç ÈÙºÎÀÇ Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â Æò¸é
301. Â÷·û Çö°¡Æ´»õ (residual vertical wheel clearance) ÃÖ´ë ÀûÀç »óÅ¿¡¼ Â÷·û Çö°¡ºÎÀÇ ½ºÆ®·ÎÅ© °¡´ÉÇÑ ¿¬Á÷ ¹æÇâÀÇ ¿©À¯ Æ´»õ 302. Â÷·û Çö°¡Æ´»õ (residual vertical wheel clearance) ÃÖ´ë ÀûÀç »óÅ¿¡¼ Â÷·û Çö°¡ºÎÀÇ ½ºÆ®·ÎÅ© °¡´ÉÇÑ ¿¬Á÷ ¹æÇâÀÇ ¿©À¯ Æ´»õ 303. Â÷¼Ó ¼±µµ (speed diagram) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÁÖÇà ¼Óµµ¿Í °¢ º¯¼Ó´Ü°è¿¡¼ÀÇ ¿£Áø ȸÀü¼ÓµµÀÇ °ü°è¸¦ Ç¥½ÃÇÑ ¼±µµ 304. Â÷¼Ó ¼±µµ (speed diagram) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÁÖÇà ¼Óµµ¿Í °¢ º¯¼Ó´Ü°è¿¡¼ÀÇ ¿£Áø ȸÀü¼ÓµµÀÇ °ü°è¸¦ Ç¥½ÃÇÑ ¼±µµ 305. Â÷ü ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§ (minimm turing clearance radius) ÀÚµ¿Â÷¸¦ Á¢Áö¸é¿¡ ¼öÁ÷À¸·Î À¯ÁöÇÏ¿© Á¶Çâ°¢À¸·Î ¼ÇàÇÒ ¶§, Â÷ü ºÎºÐÀÌ ±×¸®´Â ±ËÀûÀÇ ¹ÝÁö¸§ ºñ°í 1. ¿À¸¥ÂÊ ¹× ¿ÞÂÊÀÇ Â÷ü ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§ÀÌ ÀÖ´Ù. 2. °¡Àå ¹Ù±ùÂÊÀÌ µÇ´Â ºÎºÐ¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀ» ¹Ù±ùÂÊ Â÷ü ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§, °¡Àå ¾ÈÂÊÀÌ µÇ´Â ºÎºÐ¿¡ ÀÇÇÑ °Í 306. Â÷ü ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§ (minimm turing clearance radius) ÀÚµ¿Â÷¸¦ Á¢Áö¸é¿¡ ¼öÁ÷À¸·Î À¯ÁöÇÏ¿© Á¶Çâ°¢À¸·Î ¼ÇàÇÒ ¶§, Â÷ü ºÎºÐÀÌ ±×¸®´Â ±ËÀûÀÇ ¹ÝÁö¸§ ºñ°í 1. ¿À¸¥ÂÊ ¹× ¿ÞÂÊÀÇ Â÷ü ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§ÀÌ ÀÖ´Ù. 2. °¡Àå ¹Ù±ùÂÊÀÌ µÇ´Â ºÎºÐ¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀ» ¹Ù±ùÂÊ Â÷ü ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§, °¡Àå ¾ÈÂÊÀÌ µÇ´Â ºÎºÐ¿¡ ÀÇÇÑ °Í 307. Â÷Ãà (axle) ÇÁ·¹ÀÓ ¹× Â÷·ûÀ» ÁöÁöÇÏ´Â ºÀü. ÃÖÁ¾ °¨¼ÓÀåÄ¡·ÎºÎÅÍ Â÷·û¿¡ µ¿·ÂÀ» Àü´ÞÇÏ´Â Ã൵ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. 308. üÀÎ ±¸µ¿ (chain drive) üÀÎÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ±¸µ¿ Â÷·ûÀ¸·Î µ¿·Â Àü´Þ 309. üÀÎ ¾îÀú½ºÅÍ (chain adhuster) üÀÎÀÇ Ã³ÁüÀ» Á¶Á¤Çϱâ À§ÇÏ¿© µÚÂ÷ÃàÀ» ¾ÕµÚ·Î À̵¿½ÃÅ°´Â ºÎÇ° 310. üÀÎ ÄÉÀ̽º (chain case) ±¸µ¿ üÀÎÀÇ ÀϺΠ¶Ç´Â ÀüºÎ¸¦ µ¤°í ÀÖ´Â ºÎÇ°
311. üÀÎ ÅÙ¼Å³Ê (chain tensioner) üÀÎÀÇ Ã³Áü º¯È¸¦ Èí¼öÇϱâ À§ÇÏ¿© üÀο¡ Àå·ÂÀ» ÁÖ´Â ÀåÄ¡ 312. ÃÑÇàÁ¤ ¿ëÀû (engine swept volume) ¿£ÁøÀÇ °¢ ½Ç¸°´õ ÇàÁ¤ ¿ëÀûÀÇ ÃÑÇÕ. ÇàÁ¤ ¿ëÀû°ú ½Ç¸°´õ ¼öÀÇ °ö Vst = NVs ¿©±â¿¡¼ N : ½Ç¸°´õ ¼ö Vs : ÇàÁ¤ ¿ëÀû 313. ÃÑÇàÁ¤ ¿ëÀû (engine swept volume) ¿£ÁøÀÇ °¢ ½Ç¸°´õ ÇàÁ¤ ¿ëÀûÀÇ ÃÑÇÕ. ÇàÁ¤ ¿ëÀû°ú ½Ç¸°´õ ¼öÀÇ °ö Vst = NVs ¿©±â¿¡¼ N : ½Ç¸°´õ ¼ö Vs : ÇàÁ¤ ¿ëÀû 314. ÃÖ°í ¼Óµµ (maximu,m speed) ÃÖ´ë ÀûÀç»óÅÂÀÇ ÀÚµ¿Â÷°¡ ¼öÆò Æòź³ë¸é¿¡¼ ³¾ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ°íÀÇ ¼Óµµ 315. ÃÖ´ë ÀûÀç ¹«°Ô (maximum authorized total weight) ÀÚµ¿Â÷¿¡ ÀûÀçÇÏ´Â °ÍÀÌ Çã¿ëµÇ¾î ÀÖ´Â ½ÂÂ÷Á¤¿ø ¹× ÀûÇϹ°ÀÇ ÃÖ´ë ¹«°Ô ºñ°í ÀÚµ¿Â÷ Ãѹ«°Ô·ÎºÎÅÍ ºóÂ÷ ¹«°Ô¸¦ »« °ªÀÌ´Ù. 316. ÃÖ´ë ÀûÀç ¹«°Ô (maximum authorized total weight) ÀÚµ¿Â÷¿¡ ÀûÀçÇÏ´Â °ÍÀÌ Çã¿ëµÇ¾î ÀÖ´Â ½ÂÂ÷Á¤¿ø ¹× ÀûÇϹ°ÀÇ ÃÖ´ë ¹«°Ô ºñ°í ÀÚµ¿Â÷ Ãѹ«°Ô·ÎºÎÅÍ ºóÂ÷ ¹«°Ô¸¦ »« °ªÀÌ´Ù. 317. ÃÖ´ë ÀûÀç »óÅ ºóÂ÷ »óÅÂÀÇ ÀÚµ¿Â÷¿¡ ½ÂÂ÷Á¤¿ø ¹× Çã¿ëµÇ´Â ¹«°ÔÀÇ È¹°À» ±ÕµîÇÏ°Ô ÀûÀçÇÑ »óÅÂ, Åë»ó, ÀÚµ¿Â÷´Â ȹ°ÀûÀç¿ëÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®¿¡ ºóÂ÷»óÅ¿¡ ½ÂÂ÷ Á¤¿øÀ» ÀûÀçÇÑ »óŸ¦ ¸»ÇÑ´Ù. 318. ÃÖ´ë ÀûÀç ÇÏÁß (maximum suthorized freight mass) ÃÖ´ë ÀûÀç ¹«°Ô¿Í Ç¥ÁØ Á߷°¡¼ÓµµÀÇ °ö ºñ°í ÀÚµ¿Â÷ ÃÑÇÏÁß¿¡¼ ºó Â÷ ÇÏÁßÀ» »« °ªÀÌ´Ù. 319. ÃÖ´ë Ãâ·Â (peak power, maximum power) »ç¿ëÇϴ ȸÀü¼Óµµ ¹üÀ§ ³»¿¡¼ ¿£ÁøÀÌ ³¾ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ëÀÇ ÃàÃâ·Â ºñ°í ´ÜÀ§´Â kw{PS} 320. ÃÖ´ë Ãâ·Â (peak power, maximum power) »ç¿ëÇϴ ȸÀü¼Óµµ ¹üÀ§ ³»¿¡¼ ¿£ÁøÀÌ ³¾ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ëÀÇ ÃàÃâ·Â ºñ°í ´ÜÀ§´Â kw{PS} 321. ÃÖ´ë ÅäÅ© (mzximum torque) »ç¿ëÇϴ ȸÀü¼Óµµ ¹üÀ§ ³»¿¡¼ ¿£ÁøÀÌ ³¾ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ëÀÇ ÃàÅäÅ© ºñ°í ´ÜÀ§´Â N¤ým{kgf¤ým} 322. ÃÖ´ë ÅäÅ© (mzximum torque) »ç¿ëÇϴ ȸÀü¼Óµµ ¹üÀ§ ³»¿¡¼ ¿£ÁøÀÌ ³¾ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ëÀÇ ÃàÅäÅ© ºñ°í ´ÜÀ§´Â N¤ým{kgf¤ým} 323. ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§ (minimum turning radius) ÀÚµ¿Â÷¸¦ Á¢Áö¸é¿¡ ¼öÁ÷À¸·Î À¯ÁöÇÏ¿© Á¶Çâ°¢À¸·Î ¼ÇàÇÒ ¶§, Á¶Çâ Â÷·û ŸÀ̾îÀÇ Á¢ÁöºÎ Áß½ÉÀÌ ±×¸®´Â ±ËÀûÀÇ ¹ÝÁö¸§ ºñ°í 1. ¿À¸¥ÂÊ ¹× ¿ÞÂÊÀÇ ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§ÀÌ ÀÖ´Ù. 2. ¹Ù±ùÂÊÀÌ µÇ´Â Â÷·ûÀÇ Å¸À̾ ÀÇÇÑ °ÍÀ» ¹Ù±ùÂÊ Â÷·û ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§, ¾ÈÂÊÀÌ µÇ´Â 324. ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§ (minimum turning radius) ÀÚµ¿Â÷¸¦ Á¢Áö¸é¿¡ ¼öÁ÷À¸·Î À¯ÁöÇÏ¿© Á¶Çâ°¢À¸·Î ¼ÇàÇÒ ¶§, Á¶Çâ Â÷·û ŸÀ̾îÀÇ Á¢ÁöºÎ Áß½ÉÀÌ ±×¸®´Â ±ËÀûÀÇ ¹ÝÁö¸§ ºñ°í 1. ¿À¸¥ÂÊ ¹× ¿ÞÂÊÀÇ ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§ÀÌ ÀÖ´Ù. 2. ¹Ù±ùÂÊÀÌ µÇ´Â Â÷·ûÀÇ Å¸À̾ ÀÇÇÑ °ÍÀ» ¹Ù±ùÂÊ Â÷·û ÃÖ¼Ò È¸Àü ¹ÝÁö¸§, ¾ÈÂÊÀÌ µÇ´Â 325. ÃÖÀú Áö»ó³ôÀÌ (ground clearance) Àü·û°ú ÈÄ·û »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÃÖÇÏºÎ¿Í Á¢Áö¸éÀÇ °Å¸®. ´Ù¸¸, Àü·û ¹× ÈÄ·ûÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù ºñ°í 1. Ææ´õÀÇ ÃÖÇϺδ Á¦¿ÜÇÑ´Ù. 2. Æä´ÞºÙÀº ÀÚµ¿Â÷ÀÎ °æ¿ì´Â ÇÑÂÊ Æä´ÞÀ» ÃÖÀú À§Ä¡·Î ÇÏ°í, Æä´ÞÀÇ ÃÖÇϸé°ú Á¢Áö¸éÀÇ °Å¸®·Î ÇÑ´Ù. 326. ÃÖÀú Áö»ó³ôÀÌ (ground clearance) Àü·û°ú ÈÄ·û »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ÃÖÇÏºÎ¿Í Á¢Áö¸éÀÇ °Å¸®. ´Ù¸¸, Àü·û ¹× ÈÄ·ûÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù ºñ°í 1. Ææ´õÀÇ ÃÖÇϺδ Á¦¿ÜÇÑ´Ù. 2. Æä´ÞºÙÀº ÀÚµ¿Â÷ÀÎ °æ¿ì´Â ÇÑÂÊ Æä´ÞÀ» ÃÖÀú À§Ä¡·Î ÇÏ°í, Æä´ÞÀÇ ÃÖÇϸé°ú Á¢Áö¸éÀÇ °Å¸®·Î ÇÑ´Ù. 327. Ãß¿ù °¡¼Ó ´É·Â (passing ability) ÀÚµ¿Â÷°¡ ¾î´À Ãʱ⠼ӵµ¿¡¼ º¯¼ÓÇÏÁö ¾Ê°í ÀÏÁ¤ ¼Óµµ±îÁö °¡¼ÓÇÏ´Â ½Ã°£À¸·ÎºÎÅÍ ±¸ÇØÁö´Â °¡¼Ó ´É·Â 328. Ãà ±¸µ¿ (shaft drive) ȸÀüÃàÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ±¸µ¿Â÷·ûÀ¸·ÎÀÇ µ¿·Â Àü´Þ 329. Ãà°£ °Å¸® (sheel base, wheel space) Àü·û ¹× ÈÞ·ûÀÇ Â÷¸¦ Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â °¡·Î ¿¬Á÷¸é »çÀÌÀÇ °Å¸® 330. ÃàÇÏÁß (axle weight) Â÷·ûÀ» ÅëÇÏ¿© Á¢Áö¸é¿¡ °É¸®´Â °¢ Â÷Ãà´ç ÇÏÁß 331. ÃæÀü ¹ßÀü±â (charginggenerator) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ Àü±â ºÎÇÏ¿¡ Àü±â¸¦ °ø±ÞÇÏ°í ¹èÅ͸®¸¦ ÃæÀüÇϱâ À§ÇÑ ¹ßÀü±â. Á¶Á¤±â µîÀ» ºÎ¼ÓÀ¸·Î ÇÏ´Â ¼ö°¡ ÀÖ´Ù. 332. ÃæÀü-¹ßÀü ÀåÄ¡ (charging and generating system) ¿øµ¿±âÀÇ µ¿·ÂÀ¸·Î ¹ßÀü, ÃæÀü ¶Ç´Â ±ÞÀüÇÏ´Â Àü±âÀåÄ¡ 333. Ä«¿ï (fairing, cowling) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¾ÕºÎ¿¡ ºÎÂøÇÏ¿© ¹Ù¶÷, ºñ µîÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿îÀüÀÚ¸¦ º¸È£ÇÏ´Â µ¿½Ã¿¡ ÁÖÇà½ÃÀÇ °ø±â ÀúÇ×À» °¨¼Ò½ÃÅ°±â À§ÇÑ Àåºñ·ë 334. ij¸®¾î (luggage carrie, carrier) ȹ°À» ½Æ±â À§ÇØ ºÎÂøÇÑ È¹°´ë 335. ij½ºÅÍ (castor) Á¶Çâ Â÷·ûÀÇ Â÷·û Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â ¿¬Á÷¼±°ú Á¶Çâ ½ºÅÛÀÇ Á߽ɼ±À» ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Åõ»óÇßÀ» ¶§ ±× Á¢Áö¸é À§¿¡¼ÀÇ °Å¸® ºñ°í 1. Á¶Çâ ½ºÅÛ Á߽ɼ±ÀÇ ¾Æ·¡ÂÊ ¿¬ÀåÀÌ Â÷·û Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â ¿¬Á÷¼±ÀÇ ¾ÕÂÊ¿¡ ÀÖ´Â °æ¿ì¸¦ Á¤(+), µÚÂÊ¿¡ ÀÖ´Â °æ¿ì¸¦ ºÎ(-)·Î ÇÑ´Ù. 2. ISO 6 336. ij½ºÅÍ (castor) Á¶Çâ Â÷·ûÀÇ Â÷·û Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â ¿¬Á÷¼±°ú Á¶Çâ ½ºÅÛÀÇ Á߽ɼ±À» ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Åõ»óÇßÀ» ¶§ ±× Á¢Áö¸é À§¿¡¼ÀÇ °Å¸® ºñ°í 1. Á¶Çâ ½ºÅÛ Á߽ɼ±ÀÇ ¾Æ·¡ÂÊ ¿¬ÀåÀÌ Â÷·û Áß½ÉÀ» Áö³ª´Â ¿¬Á÷¼±ÀÇ ¾ÕÂÊ¿¡ ÀÖ´Â °æ¿ì¸¦ Á¤(+), µÚÂÊ¿¡ ÀÖ´Â °æ¿ì¸¦ ºÎ(-)·Î ÇÑ´Ù. 2. ISO 6 337. ij½ºÅÍ °¢ (castor angle) ¼¼·Î Á߽ɸ鿡 Åõ»óµÈ Á¶Çâ ½ºÅÛ Á߽ɼ±ÀÇ ¿¬Á÷¼±¿¡ ´ëÇÑ °æ»ç°¢µµ ºñ°í Á¶Çâ ½ºÅÛÀÇ Á߽ɼ± »óºÎ°¡ ÇϺκ¸´Ù µÚÂÊ¿¡ ÀÖ´Â °æ¿ì¸¦ Á¤(+), ¾ÕÂÊ¿¡ ÀÖ´Â °æ¿ì¸¦ ºÎ(-)·Î ÇÑ´Ù. 338. ij½ºÆ® ÈÙ (cast wheel) ¸², ½ºÆ÷Å© ¹× ÇãºÎ¸¦ ÀÏü·Î ÁÖÁ¶ÇÑ ÈÙ 339. Ķ¸®ÆÛ (calioer) ¿øÆÇÀÇ ¾ç¸é¿¡ Æе带 ¹Ð¾îºÙÀÌ´Â ±â´ÉÀ» °¡Áø ÀåÄ¡ 340. Ä¿ÆнÃÅÍ ¹æÀü Á¡È ÀåÄ¡ (capacitor discharge ignition system) Ä¿ÆнÃÅÍ¿¡ ÃàÀûµÈ ÀüÇϸ¦ Á¡È ÄÚÀÏÀÇ 1Â÷Ãø¿¡ ¹æÀü½ÃÄÑ, 2Â÷Ãø¿¡ °íÀü¾ÐÀ» ¾ò´Â Á¡È ÀåÄ¡. CDI ¶ó ¾àĪÇÑ´Ù. 341. Å©·©Å© ¹ë·±¼ Å©·©Å© Ãà°ú µ¿±â ȸÀüÇÏ´Â Ãà¿¡ ÆòÇüÃ߸¦ ºÙ¿© ºÒ±ÕÇü Èû¶Ç´Â ºÒÆòÇü ¿ì·ÂÀ» ±ÕÇüÀâÈ÷µµ·Ï ÇÏ¿© Áøµ¿À» Àý°¨½ÃÅ°´Â ±â±¸ 342. Å©·©Å© ¹ë·±¼ Å©·©Å© Ãà°ú µ¿±â ȸÀüÇÏ´Â Ãà¿¡ ÆòÇüÃ߸¦ ºÙ¿© ºÒ±ÕÇü Èû¶Ç´Â ºÒÆòÇü ¿ì·ÂÀ» ±ÕÇüÀâÈ÷µµ·Ï ÇÏ¿© Áøµ¿À» Àý°¨½ÃÅ°´Â ±â±¸ 343. Ŭ·¯Ä¡ (clutch) ¿øµ¿±âÀÇ µ¿·Â Àü´ÞÀ» ´Ü¼Ó½ÃÅ°´Â ÀåÄ¡. Åë»ó, ¿øµ¿±â¿Í º¯¼ÓÀåÄ¡ »çÀÌ¿¡ ¼³Ä¡µÈ´Ù. 344. Ŭ·¯Ä¡ ·¹¹ö (clutch lever) ¼ÕÀÇ ÈûÀ» Ŭ·¯Ä¡ÀÇ Á¶ÀÛ·ÂÀ¸·Î º¯È¯ÇÏ´Â ÄÉÀ̺í 345. Ŭ·¯Ä¡ ÄÉÀ̺í (clutch cable) Ŭ·¯Ä¡ ·¹¹öÀÇ Á¶ÀÛÀ» Ŭ·¯Ä¡¿¡ Àü´ÞÇÏ´Â ÄÉÀ̺í 346. ű ½Ãµ¿ (kick starting) ¹ß·Î Â÷¼ Å©·©Å©ÃàÀ» ȸÀü½ÃÅ°´Â ½Ãµ¿ 347. ű ½Ãµ¿ÀåÄ¡ ¾Ï (kick starter arm) ¹ß·Î Â÷¼ Å©·©Å©ÃàÀ» ȸÀü½ÃÅ°±â À§ÇÑ ¾Ï 348. Å»Âø ½ÃÆ® °£´ÜÇÑ Á¶ÀÛÀ¸·Î Å»Âø °¡´ÉÇÑ ½ÃÆ® 349. ÅäÅ© ¸µÅ© (torque link) ºê·¹ÀÌÅ© ÀåÄ¡ÀÇ ÀÛµ¿ºÎ°¡ ¹Þ´Â ºê·¹ÀÌÅ© ÅäÅ©¸¦ Ãà ÇÏÁßÀ¸·Î¼ Á÷Á¢ ¹Þ¾Æ ÀÛµ¿ºÎÀÇ È¸ÀüÀ» ¹æÁöÇÏ´Â ÁöÁöºÎÀç 350. Æ®¶óÀ̾ó Â÷ (tral nototcycle) °æÁÖÂ÷ ÀÌ¿ÜÀÇ Â÷·®ÀÌ ÁøÀÔÇÏÁö ¾Êµµ·Ï Æó¼âµÈ ÇèÇÑ µµ·Î¿¡¼ ³À̵µ ³ôÀº Á¶Á¾±â¼úÀ» °æÀïÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ 351. Æ®¶óÀ̾ó Â÷ (tral nototcycle) °æÁÖÂ÷ ÀÌ¿ÜÀÇ Â÷·®ÀÌ ÁøÀÔÇÏÁö ¾Êµµ·Ï Æó¼âµÈ ÇèÇÑ µµ·Î¿¡¼ ³À̵µ ³ôÀº Á¶Á¾±â¼úÀ» °æÀïÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ ÀÚµ¿Â÷ 352. Æ®··Å© (trunk) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ µÞºÎ¿¡ ºÎÂøÇÑ µÎ²±ºÙÀÌ È¹°»óÀÚ 353. Ç¥½Ãµî (indicator lamps) °¢ ÀåÄ¡ÀÇ ÀÛµ¿ »óŸ¦ ¾Ë¸®±â À§ÇÑ Ç¥½Ã¿ë ·¥ÇÁ·ù 354. Dz ·¹½ºÆ® (foot rest, foot peg) ¿îÀüÀÚ ¹× µ¿½ÂÀÚ°¡ ½ÂÂ÷ ÀÚ¼¼¸¦ À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹ßÀ» ¾ñÀ» ¼ö ÀÖ´Â ºÎÇ° 355. ÇÁ·¹½º °¡°ø ÇÁ·¹ÀÓ (pressed frame) ±Ý¼ÓÆÇÀ» ÇÁ·¹½º °¡°øÇÏ¿© ¸¸µç ÇÁ·¹ÀÓ 356. ÇÁ·¹½º ÈÙ (pressed wheel, stamped wheel) ¸²°ú ½ºÆ÷Å©¸¦ ¼ºÇüÇÏ°í Á¶¸³ÇÏ¿© °áÇÕÇÑ ÈÙ 357. ÇÁ·¹ÀÓ (frame) ¿øµ¿±â, Á¶ÇâÀåÄ¡, Çö°¡ÀåÄ¡, °¢Á¾ ±â´É ºÎÇ° µîÀ» žÀçÇÏ´Â °ñ°Ý ºÎÇ° 358. ÇöóÀÌÈú ¸¶±×³×Åä (flywheel magneto) ·ÎÅÍ°¡ ¿£Áø Å©·©Å©ÃàÀÇ ÇöóÀÌÈÙÀ» °âÇÏ´Â ±¸Á¶ÀÇ ¸¶±×³×Åä 359. ÇDZ¸µ¿ ½ºÇÁ·ÎŶ (driven sprocket) üÀÎ ±¸µ¿ÀÇ ÇDZ¸µ¿Ãø ½ºÇÁ·ÎŶ 360. ÇDZ¸µ¿ Æú¸® (drivn pulley) º§Æ® ±¸µ¿ÀÇ ÇDZ¸µ¿Ãø Æú¸®. 361. ÇǽºÅæ ¹ëºê ±â°ü (piston valve engine) ÇǽºÅæÀÇ ¿Õº¹ ¿îµ¿¿¡ ÀÇÇÏ¿© ½Ç¸°´õ¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ Èí±â±¸, ¼Ò±â±¸ ¹× ¹è±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ´Â 2»çÀÌŬ ±â°ü 362. ÇǽºÅæ ¹ëºê ±â°ü (piston valve engine) ÇǽºÅæÀÇ ¿Õº¹ ¿îµ¿¿¡ ÀÇÇÏ¿© ½Ç¸°´õ¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ Èí±â±¸, ¼Ò±â±¸ ¹× ¹è±â±¸ÀÇ °³Æó¸¦ ÇÏ´Â 2»çÀÌŬ ±â°ü 363. ÇÏÀ̺ö Áö½Ã±â (high beam indicator) ÀüÁ¶µîÀÇ ÁÖÇà ºöÀÌ ÀÛµ¿ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¿îÀüÀÚ¿¡°Ô ¾Ë¸®±â À§ÇÑ Ç¥½Ã 364. ÇÏÁß ¹èºÐºñ (weight ratio) °¢ Â÷Ãø¿¡ ¹èºÐµÇ´Â ÀÚµ¿Â÷ ÇÏÁßÀÇ ¹éºÐÀ² ºñ°í ÃÖ´ë ÀûÀç »óÅÂÀÏ ¶§ÀÇ ºñÀ²À» ³ªÅ¸³»´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. º¸±â (Àü·û) (ÈÄ·û) = 47% : 53% (ºóÂ÷ »óÅÂ) 365. ÇÚµé ±×¸³ (handle grip) ÇÚµé ¹Ù ¾ç³¡ÀÇ ¼ÕÀâÀÌ ºÎºÐ 366. ÇÚµé ¹Ù (handlebar) ÀÚµ¿Â÷¸¦ Á¶Á¾Çϱâ À§ÇÏ¿© ¿îÀüÀÚ°¡ Á÷Á¢ ¼ÕÀ¸·Î ÀÔ·ÂÀ» °¡ÇÏ´Â ¸·´ë ¸ð¾çÀÇ ºÎºÐ ºñ°í ÇÚµé¹Ù¿¡´Â ÀÏü½Ä°ú ÁÂ¿ì ºÐÇÒ½ÄÀÌ ÀÖ´Ù. 367. ÇÚµé ȸÀü°¢ Á¶Çâ ½ºÅÛ Á߽ɼ±¿¡ Á÷°¢ÀÎ Æò¸é À§¿¡¼ÀÇ ÇÚµé ¹ÙÀÇ Á÷Áø »óÅ·κÎÅÍÀÇ ÃÖ´ë ȸÀü°¢µµ 368. ÇÚµé ȸÀü°¢ Á¶Çâ ½ºÅÛ Á߽ɼ±¿¡ Á÷°¢ÀÎ Æò¸é À§¿¡¼ÀÇ ÇÚµé ¹ÙÀÇ Á÷Áø »óÅ·κÎÅÍÀÇ ÃÖ´ë ȸÀü°¢µµ 369. Çãºê (hub, wheel hub) ÈÙÀÇ Á߽ɺθ¦ ¼ºÇüÇÏ´Â ºÎÇ° ¶Ç´Â ºÎºÐ 370. Çìµå°ü (head tube) ÇÁ·¹ÀÓÀÇ ¸Ç¾ÕºÎ¿¡ ÀÖÀ¸¸ç Á¶Çâ ½ºÅÛÀ» ½Î¼ À¯ÁöÇÏ´Â ºÎÀç 371. Çï¸ä Ȧ´õ (gelmet holder) Çï¸äÀ» ÇÁ·¹ÀÓ µî¿¡ °íÁ¤ÇÏ´Â ºÎÇ° 372. Çö°¡ÀåÄ¡ (suspension system) Â÷ü ¶Ç´Â ÇÁ·¹ÀÓ°ú ÁÖÇàÀåÄ¡ÀÇ Áß°£¿¡ ÀÖÀ¸¸ç, ³ë¸éÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇÃæ°ÝÀ» ¿ÏÈÇÏ´Â ÀåÄ¡ 373. ȸÀü ¼Óµµ°è (tacjometer) ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ±â°ü ȸÀü¼Óµµ¸¦ Áö½ÃÇÏ´Â °è±â 374. ÈÙ (wheel) ¸², ½ºÆ÷Å© ¹× ÇãºêÀÇ °áÇÕü 375. ÈÙ ´ïÆÛ (wheel damper) ¿£ÁøÀÇ ÅäÅ©º¯µ¿ ¹× ºê·¹ÀÌÅ©½ÃÀÇ Ãæ°ÝÀ» ¿ÏÈÇϱâ À§ÇÏ¿© ±¸µ¿Â÷·û¿¡ ÀåÂøÇÏ´Â ºÎÇ° 376. Èë¹ÞÀÌ ÆÒ´õ (mudguard fender) Èëºñ»ê ¹æÁö¸¦ À§ÇÏ¿© Â÷·ûÀÇ ÀϺθ¦ µ¤°í ÀÖ´À ºÎÇ° 377. Èí±â ÀåÄ¡ (intake system, inlet system) »õ·Î¿î °ø±â¸¦ ¿£Áø ¸öü¿¡ °ø±ÞÇÏ´Â ÀåÄ¡ 378. Èí±â ÀåÄ¡ (intake system, inlet system) »õ·Î¿î °ø±â¸¦ ¿£Áø ¸öü¿¡ °ø±ÞÇÏ´Â ÀåÄ¡ 379. Èí±â°ü (inlet pipe, intake pipe) Èí±â±¸ ¶Ç´Â Èí±â ¸Å´ÏÆúµå¿¡ »õ·Î¿î °ø±â¸¦ À¯µµÇÏ´Â °ü 380. Èí±â°ü (inlet pipe, intake pipe) Èí±â±¸ ¶Ç´Â Èí±â ¸Å´ÏÆúµå¿¡ »õ·Î¿î °ø±â¸¦ À¯µµÇÏ´Â °ü 381. AC ¹ßÀü±â (AC fenerator) ±³·ù¸¦ Ãâ·ÂÇÏ´Â ¹ßÀü±â 382. VÇü ±â°ü (vee engine) 2¿ÀÇ ½Ç¸°´õ ¹ðÅ©°¡ ¼·Î ¾î´À °¢µµ¸¦ °¡Áö¸ç, ¶ÇÇÑ 1°³ÀÇ Å©·©Å© ÃàÀ» °¡Áö´Â ³»¿¬±â°ü 383. VÇü ±â°ü (vee engine) 2¿ÀÇ ½Ç¸°´õ ¹ðÅ©°¡ ¼·Î ¾î´À °¢µµ¸¦ °¡Áö¸ç, ¶ÇÇÑ 1°³ÀÇ Å©·©Å© ÃàÀ» °¡Áö´Â ³»¿¬±â°ü
|