¾È³çÇϼ¼¿ä!! óÀ½ ¿À¼Ì³ª¿ä??
 
º£¾î¸µ±Ô°Ý (13)

±íÀºÈ¨º¼º£¾î¸µ

º£¾î¸µ±â¼úÁ¤º¸

´Ïµé·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

À¯´ÏÆ®º£¾î¸µ

º£¾î¸µ´ÚÅÍ

º£¾î¸µABC

ÀÚµ¿Á¶½É·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

Å×ÀÌÆ۷ο﷯º£¾î¸µ

¿øÅë·Î¿ï·¯º£¾î¸µ

½º·¯½ºÆ®º¼º£¾î¸µ

ÀÚµ¿Á¶½Éº¼º£¾î¸µ

¾Þ±Ö·¯ÄÜÅÃÆ®º£¾î¸µ

Ç÷θӺí·Ï

¼³°èµ¥ÀÌŸ (8)

¼³°è±Ô°Ýµ¥ÀÌŸ

±â°è¿ä¼Ò±Ô°Ý

À¯°ø¾Ð

Ä¡°ø±¸¼³°è

ÄÁº£À̾°èµµ

¸ÞÄ«´ÏÁò¿¹Á¦

Àü¿ë±â

°øÁ¤¼³°è

±â°è¿ä¼Ò (8)

½ºÇÁ¸µ

º¼Æ®/³ÊÆ®/¿Í¼Å

±â¾î/Ä¡Â÷

°ø±¸À̾߱â

Àü±âÀüÀÚ¿ë¾î

±ÝÇü±â¼ú¿ë¾î

¹ÝµµÃ¼¿ë¾î

°øÀÛ±â°è¿ë¾î

±â¾îÆí¶÷ (5)

±â¾îÀÔ¹®Æí(KHK)

±â¾îÁß±ÞÆí(KHK)

±â¾îÀÚ·áÆí(KHK)

±â¾î±Ô°Ý

±â¾î°è»ê

¿À¸µ.¾Á.ÆÐÅ· (17)

ÀÏ¹Ý ¿ÀÀϾÁ ±Ô°Ý

¾¾ÀÏ

ÆÐÅ·(Packing)

¿À¸µ(O-ring)

¹é¾÷¸µ

Contami Seals

¿þ¾î¸µ

Buffer Ring

´õ½ºÆ® ¾Á

ÇǽºÅæ·Îµå¾Á°â¿ëÆÐÅ·

·Îµå¾Á Àü¿ë ÆÐÅ·

ÆÐÅ· ¹Ì´Ï¾¾¸®Áî

°ø±â¾Ð¿ë ÆÐÅ·

Ç¥ÁØ¿ÀÀϾÁ±Ô°Ý

ÈùÁöÇÉ´õ½ºÆ®¾Á

ÇǽºÅæ¾Á Àü¿ëÆÐÅ·

¿ÀÀϾÁÀÚ·á

¼³°è±â¼ú°è»ê (3)

±â°è¿ä¼Ò¼³°è

ÀÚµ¿È­¼³°è

±â¼ú°è»ê

KS¿ë¾î»çÀü (12)

B-±â°è KS B

R-¼ö¼Û±â°è KS R

P-ÀÇ·á KS P

M-È­ÇÐ KS M

L-¿ä¾÷ KS L

K-¼¶À¯ KS K

F-Åä°Ç KS F

E-±¤»ê KS E

D-±Ý¼Ó KS D

C-Àü±â KS C

A-񃧯 KS A

X-Á¤º¸»ê¾÷ KS X

µ¿·ÂÀü´Þ¿ä¼Ò (9)

¼ÒÇü ÄÁº£À̾îüÀÎ

´ëÇü ÄÁº£À̾îüÀÎ

FREE FLOW CHAIN

µ¿·ÂÀü´Þ¿ë üÀÎ

Ư¼ö üÀÎ

½ºÇÁ¶óÄÏ

Àüµ¿±â(MOTOR)

Ç®¸®º§Æ®

µ¿·ÂÀü´ÞºÎÇ°

°øÇбâ¼ú´ÜÀ§¡¤±Ô°Ý (4)

´ÜÀ§ ȯ»êÇ¥

SI(±¹Á¦´ÜÀ§°è)

¹°¼ºÇ¥

°øÇдÜÀ§

±Ý¼ÓÀç·á (17)

¼±Àç(WIRE) KS±Ô°Ý

¾Ë·ç¹Ì´½

°­Á¾º°ÀÚ·á

ÀÚÀç/Àç·á±Ô°Ý

µµ±ÝÇ¥¸éó¸®

Ư¼ö±Ý¼Ó

ºñö±Ý¼Ó

ÇØ¿ÜÀç·á±Ô°Ý

°­ÆÇ°­Àç(PLATE)KS±Ô°Ý

°­°ü (PIPE)KS±Ô°Ý

ö°­±Ô°Ý

°­ÆÇ°­Àç(PLATE)KS±Ô°Ý

Ư¼ö°­ KS ±Ô°Ý

Çü°­(CHANNEL)KS±Ô°Ý

ºÀÀç (BAR)KS±Ô°Ý

º¼Æ®³ÊÆ®³ª»ç·ùKS±Ô°Ý

±â°èÀç·áÀϹÝ

FAºÎÇ°¿ä¼Ò (9)

ÆÄ¿ö·Ï

¿ÀÀÏ·¹½ººÎ½Ã

TM SCREW

Ç÷¯¸Óºí·Ï

·ÎÅ©³ÊÆ®

º¼ºÎ½¬

ÀÚµ¿È­ºÎÇ°

ÆßÇÁÀÚ·á

¸ðÅÍ/Àüµ¿±â

±â°èÁ¦µµ±³½Ç (15)

¸¸´ÉÁ¦µµ±â

±â°èÀç·á

±âÇÏ°øÂ÷

°øÂ÷¿Í³¢¿ö¸ÂÃã

Ç¥¸é°ÅÄ¥±â

µµ¸éÄ¡¼ö±âÀÔ

Àü°³µµ

µî°¢Åõ»óµµ¿Í½ºÄÉÄ¡

µµÇüÀÇ»ý·«

´Ü¸éµµ

±âŸÅõ»óµµ

Á¤Åõ»óµµ

ôµµ¼±¹®ÀÚ

Á¦µµÀÇ°³¿ä

±â°è¿ä¼ÒÁ¦µµ

µðÀÚÀΰ¡À̵å (3)

Á¦Ç°±¸Á¶¼³°è

±ÝÇü¼³°è

NorylÀÇ ±ÝÇü

±â°è°øÀÛ°¡°ø (4)

Àý»è°¡°øµ¥ÀÌŸ

Tap Drill Size Data

±â°è°øÀÛ

¿ëÁ¢±â¼ú

ÀϺ»¼³°èÀÚ·á (5)

¿À¸µ±Ô°ÝÇ¥

³ª»ç±Ô°ÝÇ¥

½º³À¸µ±Ô°ÝÇ¥

º£¾î¸µ±Ô°ÝÇ¥

±â¼úÀÚ·á

JIS±Ô°ÝÇ¥ (4)

µµ±Ý±Ô°Ý

°­Àç±Ô°ÝÇ¥

±â°è¿ä¼Ò±Ô°Ý

°üÀÌÀ½

°ø¾Ð±â¼ú (7)

°ø¾Ð±â¼úÁ¤º¸

°ø¾Ð¾×Ãò¿¡ÀÌÅÍ

¾ÐÃà°ø±âûÁ¤È­±â±â

¹æÇâÁ¦¾î±â±â

ÇÇÆÃ&Æ©ºê

Å©¸°·ë±â±â

°ø¾Ðµ¥ÀÌŸ

±ÝÇü±â¼ú (5)

±ÝÇü±â¼ú°­ÁÂ

»çÃâ±ÝÇü

ÇÁ·¹½º±ÝÇü

Çöó½ºÆ½

±ÝÇüÀÀ¿ë/À̹ÌÁö

3D¼³°è (4)

FA¿ä¼Ò

ÀÚµ¿È­±â°è

ROBOT

3DÇÁ¸°ÅÍ

À¯¾Ð±â¼ú (2)

À¯¾Ðµ¥ÀÌŸ

À¯¾Ð±â±âÀÛµ¿¿ø¸®

µµ±Ý/¿­Ã³¸® (5)

¾Æ³ë´ÙÀÌ¡

°íÁÖÆÄ¿­Ã³¸®

°¢Á¾¿­Ã³¸®

Ç¥¸éó¸®/µµ±Ý

°æµµ/QC

Àü±âÀüÀÚÁ¦¾î (3)

Á¦¾î°èÃø

Àü±â/ÀüÀÚ

Á¤¹ÐÃøÁ¤

Á¦¸ñ M-È­ÇÐ KS M 9124 ¼öÁú °ü·Ã ¿ë¾î
ºÐ·ù KS¿ë¾î»çÀü > M-È­ÇÐ KS M ÀÛ¼ºÀÏ 2006.06.20
ÆòÁ¡/Ãßõ 0 / 0 ¸í ´Ù¿î/Á¶È¸ 0 / 6594
ÀÛ¼ºÀÚ admin ´Ù¿î·Îµå
Å°¿öµå
    

¡á M-È­ÇÐ KS M 9124 ¼öÁú °ü·Ã ¿ë¾î

1. Àç»ý(À̿±³È¯)  (regeneration(ion exchange))
 
  ÀÌ¿Â ±³È¯ ¹°ÁúÀ» ¿µÇâ·Â ÀÖ´Â »óÅ¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ°í ³­ ÈÄ¿¡ Àç»ýÇÏ´Â °øÁ¤
 
2. È°¼º ¿À´Ï  (activated sludge)
 
  Æó¼ö 󸮿¡¼­ ¿ëÁ¸ »ê¼ÒÀÇ Á¸ÀçÇÏ¿¡ ¼¼±Õ°ú ´Ù¸¥ ¹Ì»ý¹°ÀÇ ¼ºÀå¿¡ ÀÇÇØ »ý¼ºµÈ »ý¹°ÇÐÀû ÃàÀû¹°(Ç÷Ï)
 
3. 1Â÷ ºÐÇØ  (primary degradation)
 
  ¾î¶² ƯÁ¤ÇÑ ¼ºÁúÀ» Á¦°ÅÇϱ⿡ ÃæºÐÇÑ Á¤µµ±îÁö ¹°ÁúÀÇ ºÐÀÚ ±¸Á¶°¡ ºÐÇØÇÏ´Â °Í.
 
4. 1Â÷ »ý»ê·®  (primary production)
 
  »ýÅ°迡¼­ Á¶·ù³ª ½Ä¹°ÀÇ ±¤ÇÕ¼º ¼Óµµ
 
5. 1Â÷ ó¸®(Çϼö)  (preliminary treatment(of sewage))
 
  ħÀüÀÌ °¡´ÉÇÑ °íÇü¹°µéÀÇ Á¦°Å¸¦ Ç×»ó Æ÷ÇÔÇÑ Ã³¸® ´Ü°è. ¿À¹°ÀÇ °æ¿ì ÀÌ°ÍÀº ¿¹ºñÀû ó¸® ÈÄ¿¡ Áï°¢ÀûÀ¸·Î ÇàÇØÁø´Ù.
 
6. 2Â÷ 󸮠 (secondary treatment)
 
  »ý¹°ÇÐÀû ¿©°ú¿Í ħÀüÀ̳ª È°¼º ¿À´Ï¿Í °°Àº »ý¹°ÇÐÀû °øÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ Çϼö ó¸®. ¿¹ºñ ó¸®(¸ð·¡ ºÐ¸®, ºÐ¼â µåµî), 1Â÷ ó¸®(1Â÷ ħÀü), 3Â÷ ó¸®(¸ð·¡ ¿©°ú 󸮿¡ ÀÇÇÑ ¹è¼ö ó¸®, ¹Ì¼¼ ÀÔÀÚ ¿©°ú µî)
 
7. 3Â÷ 󸮠 (tertiary treatment)
 
  ¹Ì¸® 1Â÷, 2Â÷ 󸮸¦ Áö³­ ÇϼöÀÇ ¿À¿° È¿°ú¸¦ ÇÑ ´Ü°è ´õ Á¦°ÅÇϱâ À§ÇØ ´õÇØÁö´Â ó¸® °øÁ¤. ÀÌ°ÍÀº ÇÑ Â÷¿ø ³ôÀº (1) ¹°¸®Àû ó¸® (2) È­ÇÐÀû ó¸® (3) »ý¹°ÇÐÀû 󸮰¡ ÀÖ´Ù.
 
8. °£°Ý ¼ö  (interstitial water)
 
  °íü ÀÔÀÚµé »çÀÌÀÇ Æ´»õ(¶Ç´Â °ø°£)¿¡ °£Á÷µÈ ¹°
 
9. °¨µµ(K)  (sensitivity(K))
 
  ÃøÁ¤µÈ ¾çÀÇ ÁÖ¾îÁø °¡Ä¡¿¡ ´ëÇؼ­, °¨µµ´Â °üÃø º¯¼ö(dL) Áõ°¡ÀÇ ¸ò°ú ÃøÁ¤µÈ ¾ç(dG)¿¡¼­ÀÇ ±×¿¡ ´ëÇÑ Áõ°¡ºÐÀ¸·Î Ç¥½ÃµÈ´Ù. K=dL/dG
 
10. °­  (river)
 
  ¸íÈ®ÇÑ °æ·Î¸¦ ÅëÇØ Çؾç, ¹Ù´Ù, È£¼ö, ¹°¿õµ¢ÀÌ, ´Ë µîÀ¸·Î È帣´Â ¿¬¼ÓÀûÀÎ ¹°ÀÇ È帧
 11. °­µÏ ¿©°ú  (bank filtration)
 
  ¼öÁúÀ» Çâ»ó½ÃÅ°±â À§ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î °­µÏ Ãø¸éÀÇ ÀÚ°¥ÃþÀ» ÅëÇÑ °­¹°ÀÇ À¯µµµÈ ħÅõ ¼ö·Â ±â¿ï±â¸¦ ¸¸µé±â À§ÇÏ¿© ¿ì¹°¿¡¼­ ÀÚ°¥ÃþÀ¸·Î ÆßÇÁ·Î ÆÛ ¿Ã¸®´Â °Í.
 
12. °­º¯ Àú¼öÁö  (bankside storage)
 
  °­µÏÀ» ÀÌ¿ë °­º¯¿¡ °­¹°À» ÀúÀåÇÑ °÷.
 
13. °³¼ö´ë  (sink)
 
  ȯ°æ ºÐ¾ß¿¡¼­ ÀÌ°ÍÀº ¿À¿°¿ø¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀå¼ÒÀÇ ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´Â ÀÏ·ÃÀÇ ¹°ÀÇ Ä­¸·À̸¦ ¸»ÇÑ´Ù.
 
14. °³¿ï  (stream)
 
  °­°ú ºñ½ÁÇÏ¿© ¹°ÀÇ ¸íÈ®ÇÑ ÄÚ½º¿¡ µû¸¥ ¿¬¼ÓÀûÀÎ È帧À¸·Î Å©±â°¡ °­º¸´Ù´Â ÀÛ´Ù.
 
15. °³¿ï  (brook)
 
  ÁÖ·Î ÀÚ¿¬ »ù¿¡ ÀÇÇØ °ø±ÞµÇ´Â ÀÛÀº ½Ã³»
 
16. °ÅÄ£ ÇÊÅÍ  (roughing filter)
 
  ¸¹ÀÌ ¿À¿°µÈ Æó¼ö¿¡¼­ ½±°Ô À¯±â ¹°Áú ³óµµ¸¦ ¾ø¾Ö±â À§ÇÑ »ý¹°ÇÐÀû ÇÊÅÍ
 
17. °Ç¼º °ø°£  (dry well)
 
  °ÇÁ¶ÇÑ »óŸ¦ À¯ÁöÇϸ鼭 ¼ö¼Û°ü ¸Á°ú ÀåÄ¡¸¦ °®´Â ÆßÇÎ ±â°è ÀåÄ¡¸¦ ¼ö¿ëÇÏ´Â Åë ¸ð¾çÀÇ °ø°£
 
18. °ÇÁ¶ ÅðÀû  (dry deposition)
 
  ¹°ÀÌ ¾Æ´Ñ ¹°ÁúÀÌ ¿©·¯ °¡Áö ÇüÅ·ΠÁöÇ¥¿¡ ÅðÀûÇÏ´Â °Í.
 
19. °Çõ  (bourne)
 
  °£ÇæÀûÀ¸·Î ¶Ç´Â °èÀý¿¡ µû¶ó È帣´Â »ù
 
20. °áÇÕ ¿°¼Ò  (combined chlorine)
 
  »ï¿°È­Áú¼ö(nitrogen trichloride), À¯±â Ŭ·Î¶ó¹Î, Ŭ·Î¶ó¹ÎÀÇ ÇüÅ·ΠÁ¸ÀçÇÏ´Â ÃÑ ÀÜ·ù ¿°¼Ò¿¡¼­ÀÇ ÇÑ ºÎºÐ
 21. °æµµ  (hardness)
 
  ºñ´©¿Í ºñ´© °ÅÇ°ÀÇ ¼ºÀåÀ» ¾ïÁ¦ÇÏ´Â ¹°ÀÇ ¼ºÁú·Î ¹°¿¡¼­ ¸¶±×³×½·°ú Ä®½·ÀÇ ¾çÀ» ÃøÁ¤Çϱâ À§Çؼ­ °ú°Å¿¡ »ç¿ëµÇ´ø °³³ä. °æµµ¿¡´Â ¿©·¯ Á¾·ù°¡ Àִµ¥ ÃÑ °æµµ, ź»ê¿° °æµµ ¹× ±× ¹ÛÀÇ °ÍÀÌ ÀÖ°í ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡¼­ ÀÚ±¹¿¡ ¸Â°Ô »ç¿ëÇÑ´Ù.
 
22. °æ¼º ¼¼Á¦  (hard detergent)
 
  ¿ì¼±ÀûÀ¸·Î ¹Ì»ý¹° ºÐÇØ°¡ µÇÁö ¾Ê°í »ý¹°ÇÐÀûÀÎ ¿À¹° 󸮿¡ ÀÇÇÏ¿© º»ÁúÀûÀ¸·Î ±× ¼ºÁúÀÌ ÁÙÁö ¾Ê´Â °è¸éÈ°¼ºÁ¦¸£ ¤©Æ÷ÇÔÇÑ ¼¼Á¤Á¦
 
23. °èÅë ¿ÀÂ÷  (systematic error)
 
  °°Àº Ư¼º¿¡ ´ëÇÑ ¸¹Àº ½ÇÇè °á°ú¿¡¼­ ÀÏÁ¤Çϰųª ¿¹Ãø °¡´ÉÇÑ ¹æ½ÄÀ¸·Î º¯ÇÏ´Â ¿ÀÂ÷ÀÇ ÇÑ ±¸¼º ¿ä¼ÒÀÌ´Ù.
 
24. °í³óµµ ¿°¼Ò ¼Òµ¶  (superchlorination)
 
  ¼öó¸®ÀÇ ¸¶Áö¸· ´Ü°è¿¡¼­ »ó´ëÀûÀ¸·Î ³ôÀº ³óµµÀÇ ¿°¼Ò¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â ¿¬¼Ó °øÁ¤. Á¤»óÀûÀ¸·Î Å»¿°È­°¡ µÚµû¸¥´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÚÁÖ ±Þ¼ö¿ë Àú¼öÁ¶¿Í ºÐ¹è¿Í ¹è°ü ü°èÀÇ ¼Òµ¶À» À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÈ´Ù.
 
25. °íºÐÀÚ ÀüÇØÁú  (polyelectrolytes)
 
  ÀÌ¿ÂÈ­µÈ ±â¸¦ °®°í ÀÖ´Â °íºÐÀÚ. ÀÌ·¯ÇÑ ÇüÅ Áß ¸î¸îÀº ÄÝ·ÎÀ̵å ÀÔÀÚ¸¦ ÀÀ°í½ÃÅ°°Å³ª ÇöŹ¾×À» ÀÀÁý½ÃÅ°´Âµ¥ »ç¿ëµÈ´Ù.
 
26. °í¿Â ºÐÇØ  (thermophilic digestion(conditioning))
 
  45-65¢ªC ¿Âµµ¿¡¼­ÀÇ ¿À´ÏÀÇ Çø±â¼º ºÐÇØ. µû¶ó¼­ ÀÌ ¿Âµµ ¹üÀ§¿¡¼­ °¡Àå Àß ÀÚ¶ó´Â ¹Ì»ý¹°, Áï °í¿Â¼º ¹Ì»ý¹°ÀÇ »ýÀåÀ» ÃËÁøÇÑ´Ù.
 
27. °í¿Â¼º ¹Ì»ý¹°  (thermophilic microorganisms)
 
  45¢ªC ÀÌ»óÀÇ ¿Âµµ¿¡¼­ »ýÀåÇÏ´Â ¹Ì»ý¹°
 
28. °íÀÎ ¹°  (stagnant water)
 
  È帧ÀÌ Á¶±Ý Àհųª ¶Ç´Â °ÅÀÇ ¾ø´Â ¹°·Î¼­ Àå½Ã°£¿¡ °ÉÃÄ ¼öÁúÀÇ ¿ªÀüÀÌ ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸¥´Ù.
 
29. °ø±â ¼¼Á¤  (air scouring)
 
  Áß·Â½Ä ¿©°ú±â¿¡¼­ ¿ª¼¼Á¤À» ½Ç½ÃÇϱâ Àü¿¡ ¿©°ú ¸Åü¸¦ ±³¹Ý½Ãų ¸ñÀûÀ¸·Î °ø±â¸¦ ÁÖÀÔÇÏ´Â °øÁ¤
 
30. °øµ¿ Æó¼ö ó¸® ÀåÄ¡  (combined swerage system)
 
  ¿À,Æó¼ö¿Í À¯ÃâµÈ ÁöÇ¥¼ö¸¦ µ¿½Ã¿¡ ó¸®ÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ
 
 31. °ú¸Á°£»ê¿° Áö¼ö(¹°ÀÇ)  (permanganate index(of water))
 
  Á¤ÇØÁø Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ ¹°ÀÌ »êÈ­ ó¸®µÉ ¶§ ¼ÒºñµÈ °ú¸Á°£ »ê¿° ÀÌ¿ÂÀÇ ¾ç°ú °°Àº »ê¼ÒÀÇ ¹Ðµµ
 
32. °úÇÏÁß  (surcharge)
 
  Çϼö±¸¿¡ ÀÌ¹Ì È帧ÀÌ ²Ë Âù ÈÄ È帧ÀÌ Áõ°¡ÇÒ ¶§ ÀϾ´Â Çö»ó. ¸ÇȦ·Î È帧ÀÌ ³ÑÄ¡´Â Çö»óÀ» ÀÏÀ¸Å²´Ù.
 
33. °ü°³¼ö  (irrigation water)
 
  Åä¾ç°ú ½Ä¹°ÀÇ ¼ºÀåÀ» À§ÇØ °ø±ÞµÇ´Â ¹°·Î¼­ Åä¾ç°ú ½Ä¹°ÀÇ ¼öºÐ ÇÔ·®À» ³ôÀÌ°í, Á¤»óÀûÀÎ ½Ä¹° ¼ºÀå¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ÇÊ¿ä ¼öºÐÀ» °ø±ÞÇÏ°í Åä¾ç¿¡¼­ÀÇ °ú´ÙÇÑ ¿°ºÐÀÇ ÃàÀûÀ» ¹æÁöÇÑ´Ù.
 
34. °ü´É °Ë»ç  (organoleptic)
 
  »ö, ¸À, ³¿»õ ¹× ¸ð¾ç°ú °°ÀÌ °¨°¢ ±â°ü¿¡ ÀÇÇÏ¿© Áö°¢(°ü´É)ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Ë»ç ¹æ¹ý
 
35. ±¤µ¶¸³ ¿µ¾çü ¼¼±Õ  (photoautotrophic bacteria)
 
  ºûÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿¡³ÊÁö¸¦ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¼¼±Õ. ±×µéÀÇ Åº¼ÒÀÇ À¯ÀÏÇÑ °ø±Þ¿øÀº ÀÌ»êȭź¼Ò¿Í °°Àº ¹«±â¹°ÀÌ´Ù.
 
36. ±¤Ãµ¼ö  (mineral water)
 
  Á¤»óÀûÀÎ À½·á¼öº¸´Ù ´õ ¸¹Àº ±¤¹°À» ÇÔÀ¯ÇÏ´Â ¹°
 
37. ±¤ÇÕ¼º  (photosynthesis)
 
  »ì¾Æ ÀÖ´Â À¯±â¹°ÀÌ ºû°ú ¹°ÀÇ Á¸ÀçÇÏ¿¡¼­ ÀÌ»êȭź¼Ò·ÎºÎÅÍÀÇ À¯±â¹° ÇÕ¼º. ±¤È­ÇÐ ¹ÝÀÀÀ» ÇÏ´Â »ö¼Òü¸¦ »ç¿ëÇÑ´Ù.
 
38. ±³´ë ÀÌÁß ¿©°ú  (alternating double filtration(ADF))
 
  ħÀü¿¡ ÀÇÇÑ ºÎ½ÄÅäÀÇ Áß°£ ºÐ¸®·Î 2´ÜÀÇ »ý¹°ÇÐÀû ¿©°ú¿¡ ÀÇÇÑ ¿À¹°ÀÇ Ã³¸®°úÁ¤. Ç¥¸é 󸮰¡ ¾î·Á¿î Çʸ§ µîÀÇ ÅðÀû ¹× ¹°ÀÌ Ã¼·ùÇÏÁö ¾Ê°í ´ÜÀÏ ¿©°ú³ª ÀϹÝÀûÀÎ ÀÌÁß ¿©°úº¸´Ù ´õ ³ôÀº BODºÎÇÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±³´ë·Î ¿©°ú ó¸®ÇÏ´Â °úÁ¤(±×·¯³ª ºÎ½ÄÅäÀÇ ÅÊÅ©´Â ¾È µÈ´Ù.)
 
39. ±³Â÷ ¿¬°á  (cross connection)
 
  °ø°ø À§»ý¿¡ Áß´ëÇÑ À§ÇèÀ» ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ´Â ¿À¿°µÈ ¹°ÀÇ ¹è°ü°ú À½¿ë¼ö ¹è°üÀÌ ¼­·Î ±³Â÷ÇÏ´Â ÆÄÀÌÇÁµéÀÇ ¿¬°á
 
40. ±¸¸® ¿ë¸Å  (supro-solvent)
 
  ÆÄÀÌÇÁ³ª ÀÌÀ½¼è¿¡¼­ ±¸¸®¸¦ ³ìÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ¿ë¸Å
 41. ±¸È¹È­  (compartmentalization)
 
  ¹°ÁúµéÀÌ ¼öÁß, ´ë±â, »ý¹°±º, Åä¾ç, ÅðÀû¹°°ú °°Àº ¿©·¯ ȯ°æ ±¸È¹À¸·Î À̵¿ÇÏ´Â ÀÛ¿ë
 
42. ±ÔÁ¶·ù  (diatoms)
 
  ½Ç¸®Ä« ¼¼Æ÷º®À» °¡Áø °£±Õ·ùÀÇ ´Ü¼¼Æ÷ Á¶·ù
 
43. ±Õ·ù  (fungi)
 
  Ç×»ó »ý½Ä ¼¼Æ÷¸¦ Çü¼ºÇÏ°í Àß Á¤ÀÇµÈ ÇÙµéÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ¸³ª ¿±·Ï¼Ò °°Àº ±¤ÇÕ¼º ¹°ÁúÀÌ ºÎÁ·ÇÑ ÀÌÁ¾ À¯±âüÀÇ Ä¿´Ù¶õ Áý´Ü. È¿¸ð´Â ¾ÆÁ¢¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ø½ÄµÇ´Â ´ÜÀÏ ¼¼Æ÷ÀÇ ±Õ·ùÀÌ´Ù. ´Ù¸¥ ±Õ·ù´Â ´Ù¼¼Æ÷¿Í ¼¶À¯ÁúÀ» °¡Áø À¯±âüÀÌ´Ù. 
 
44. ±×·¥ ¾ç¼º ¼¼±Õ  (Gram-p[ositive bacteria)
 
  ±×·¥ÀÇ Âø»ö ±â¹ýÀ» ÀÌ¿ëÇÒ ¶§ ¼¼Æ÷º®ÀÇ Å©¸®½ºÅÐ ¹ÙÀ̿÷¿ÀÌ ¿°»öµÊÀ¸·Î½á ÀÚÁÖ»öÀ» À¯ÁöÇÏ´Â ¼ºÁúÀ» °¡Áø ¼¼±Õ
 
45. ±×·¥ À½¼º ¼¼±Õ  (Gram-negative bacteria)
 
  ±×·¥ÀÇ Âø»ö ±â¹ýÀ» ÀÌ¿ëÇÒ ¶§ ¼¼Æ÷º®ÀÇ Å©¸®½ºÅÐ ¹ÙÀ̿÷¿ÀÌ ¿°»öµÇÁö ¾Ê´Â ¼ºÁúÀ» °¡Áø ¼¼±Õ
 
46. ±Þ¼ö¿ë Àú¼öÁ¶  (service reservoir)
 
  ºÐ¹è ü°è¿¡¼­ ó¸®µÈ ¹°ÀÇ ÀúÀå ÀåÄ¡
 
47. ±â¿ï¿© µû¸£±â  (decantation)
 
  ÇöŹ °íü°¡ ħÀüµÇ°Å³ª ºñÁßÀÌ ³ôÀº ¾×ü·ÎºÎÅÍ ºÐ¸®ÇÑ ÈÄ¿¡ Ç¥¸é¿¡ ¶°¿À¸£´Â ¾×ü¸¦ ȸ¼öÇÏ´Â °Í.
 
48. ±æÇ× ÀÛ¿ë  (antagonism)
 
  ´Ù¸¥ ¹°Áú ¶Ç´Â À¯±âüÀÇ Á¸Àç¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¾î¶² ¹°ÁúÀ̳ª À¯±âü°¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â È­ÇÐÀû, »ý¹°ÇÐÀû È¿°úÀÇ °­µµ°¡ ÁÙ¾îµå´Â °Í. °áÇÕµÈ È¿°ú´Â µ¶¸³µÈ ¹°ÁúÀ̳ª À¯±âüÀÇ ºÎ°¡Àû È¿°úº¸´Ù ¶³¾îÁø´Ù.
 
49. ³ªÆ®·ý Èí¼öºñ(SAR)  (sodium absorption ratio(SAR))
 
  Åä¾ç°úÀÇ ±³È¯ ¹ÝÀÀ¿¡¼­ ³ªÆ®·ý ÀÌ¿ÂÀÇ »óÅ Ȱ¼ºÀ¸·Î Ç¥ÇöµÇ´Â °ü°³¼öÀÇ ºñ
 
50. ³»¿­¼º, ¹èº¯¼º Äݸ®Çü »ý¹°  (thermotolerant, faecal coliform organisms)
 
  44¢ªC¿¡¼­ 37¢ªC¿Í °°Àº ¹ßÈ¿¼º ¶Ç´Â »ýÈ­ÇÐÀû ¼ºÁúÀ» °®°í ÀÖÀ¸¸ç ÀÚ¶ö ¼ö ÀÖ´Â Äݸ®Çü »ý¹°
 51. ³»È£Èí  (endogenous respiration)
 
  ±âÁúÀ» ¼·ÃëÇÏÁö ¾Ê°í ¿¡³ÊÁö¸¦ »ý¼ºÇÏ´Â ´ë»ç
 
52. ³¿»õÀÇ ÃÖÀú¼±  (odour threshold)
 
  °¨½Ä°¡µéÀÇ ÈÄ°¢Àû °¡°¢¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß°ßµÉ ¼ö ÀÖ´Â ¾ÇÃëÀÇ ÃÖÀú ¼öÁØ
 
53. ³Ã°¢¼ö  (cooling water)
 
  ¿­À» Èí¼öÇÏ¿© Á¦°Å½ÃÅ°´Â ¹°
 
54. ³óÃà  (thickening)
 
  ¾Ó±Ý¿¡¼­ ¼öºÐÀ» Á¦°ÅÇÏ¿© °íüÀÇ ³óµµ¸¦ ³ôÀÌ´Â °øÁ¤
 
55. ´À¸° ¸ð·¡ ¿©°ú  (slow sand filtration)
 
  ¼±º°µÈ ¸ð·¡ÃþÀ» ¹°ÀÌ Á¶ÀýµÇ´Â ¼Óµµ·Î ¿©°úµÇ¾î ³ª°¡´Â °ÍÀ¸·Î ¹°¸®Àû, È­ÇÐÀû, »ý¹°ÇÐÀû °úÁ¤À¸·Î ¹°À» Á¤È­ÇÏ´Â ÀÏÁ¾ÀÇ ¼öÁú ó¸® ¹æ¹ý
 
56. ´ÙÇÙ ¹æÇâÁ· źȭ¼ö¼Ò(PAH)  (polynuclear aromatic hydrocarbons(PHA))
 
  Àα٠°í¸®¿¡ µÎ °³ÀÇ Åº¼Ò ¿øÀÚ°¡ ÀÖ´Â µÎ °³ ¶Ç´Â ´õ ¸¹Àº º¥Á¨ °í¸®·Î ÀÌ·ç¾îÁø À¯±â È­ÇÕ¹°. ºñ¹æÇâ¼­ ¤·°í¸®¸¦ °¡Áö°í ÀÖÀ» ¼öµµ ÀÖ´Ù.
ºñ°í º¥Á¶ÇÊ·», ÀÎÅ׳ëÇÊ·», Ç»·Î¶óÅÙÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¾î¶² PHAµéÀº ½ÇÇè¿ë µ¿¹°¿¡ ¹ß¾Ï¼ºÀ» ³ªÅ¸³»¾ú°í »ç¶÷¿¡°Ôµµ ¹ß¾Ï¼º ¹°ÁúÀÏ °Í
 
57. ´Ü°èÀû °ø±Þ  (stepped feed)
 
  ½Ã½ºÅÛÀ» ÅëÇؼ­ ¾ÆÁÖ ±ÕÀÏÇÑ »ê¼Ò ¿ä±¸¸¦ ¾ò±â À§ÇÏ¿© ±æÀÌ¿¡ µû¶ó ´Ù¸¥ ÁöÁ¡¿¡¼­ Åë±â ÅÊÅ©¿¡ ¾²·¹±â°¡ À¯ÀԵǴ Ȱ¼º ¿À´Ï °øÁ¤ÀÇ º¯ÇüÀÌ´Ù.
 
58. ´Ü°èÀû Åë±â  (stepped aeration, tapered aeration)
 
  ³ôÀº »ý¹°ÇÐÀû È°¼ºÀÌ Á¸ÀçÇÏ´Â Åë±â ÅÊÅ©ÀÇ »ó·ù ³¡À¸·Î ¹æ´ëÇÑ ¾çÀÇ °ø±â°¡ À¯ÀÔµÇ°í ±×º¸´Ù ÀûÀº ¾çÀÇ °ø±â°¡ ÅÊÅ©ÀÇ ÇÏ·ù ³¡À¸·Î À¯ÀԵǴ Ȱ¼º ¿À´Ï °øÁ¤ÀÇ º¯ÇüÀÌ´Ù.
 
59. ´ã¼ö  (fresh water)
 
  ÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î »ý°Ü³­ ¹°·Î, ¿°µµ°¡ ³·°í, ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¸¶½Ç¼ö ÀÖ´Â ¹°À» ¸¸µé±â À§ÇÑ ÃßÃâ°ú 󸮰¡ ½±´Ù.
 
60. ´ã¼ö Áö¿ª  (catchment area, catchment basin)
 
  ¼ö·Î³ª Á¤ÇØÁø ÁöÁ¡¿¡ ¹è¼öÇÏ´Â Áö¿ª
 
 61. ´ã¼öÀÇ ÇÑ°è  (freshwater limit)
 
  ƯÁ¤ Á¶¼ö¿Í ¼ö·ÂÇÐÀû Á¶°ÇµéÇÏ¿¡¼­ ¹Ù´å¹°ÀÌ µå³ªµå´Â °­ ÈĹÌÀÇ ÁöÁ¡
 
62. ´ë¼öÃþ  (aquifer)
 
  »ó´çÇÑ ¾çÀÇ ¹°À» ÇÔÀ¯ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Åõ°ú¼º µ¹, ¸ð·¡, ÀÚ°¥ µîÀÇ ¼öºÐ ÇÔÀ¯Ãþ
 
63. ´ë¼öÃþ(ºñÁ¦ÇÑÀû ÀǹÌ)  (aquifer(unconfined))
 
  »óºÎ °æ°è¸¦ ÇÑÁ¤ÇÏ´Â ÁöÇÏ ¼ö¸éÀ» °®´Â ´ë¼öÃþ
 
64. ´ë¼öÃþ(Á¦ÇÑÀû ÀǹÌ)  (aquifer(confined))
 
  µÎ °³ÀÇ ºñÅõ°ú¼º ÁöÃþ »çÀÌÀÇ Á¦ÇÑµÈ ´ë¼öÃþ
 
65. ´ëÀå±Õ(E.coli)  (Escherichia coli(E.coli))
 
  44¢ªC¿¡¼­ À¯´çÀ» ¹ßÈ¿½ÃÄÑ »ê°ú °¡½º¸¦ »ý»êÇϴ ȣ±â¼º ¶Ç´Â ¼±ÅÃÀûÀ¸·Î Çø±â¼ºÀÎ ¿­¿¡ °­ÇÑ À¯»ê±Õ À¯±âü. ¶Ç ÀÌ À¯±âü´Â Àε¹¿¡¼­ Æ®¸³ÅäÆÇÀ» »ý»êÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ÁÖ·Î Àΰ£ ¶Ç´Â Ç׿ µ¿¹°ÀÇ ´ëÀå¿¡ ¼­½ÄÇÑ´Ù. ´ëÀå±ÕÀº ÁÖ·Î Æó¼ö³ª ¿À¿°µÈ ÁöÇ¥¼ö¿¡¼­ ¹ø½ÄÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
 
66. µ¶¸³ ¿µ¾ç ¼¼±Õ, È­ÇÐ ¹«±â ¿µ¾ç ¼¼±Õ  (autotrophic bacteria, chemolithotrophic bacteria)
 
  ź¼Ò¿Í Áú¼Ò¿øÀ¸·Î ¹«±â ¹°ÁúÀ» »ç¿ëÇÏ¿© Áõ½ÄÇÏ´Â ¼¼±Õ
 
67. µ¶¼º ½ÃÇè  (toxicity test)
 
  ¹°ÁúÀÌ ¹ÌÄ¡´Â µ¶¼º È¿°ú¸¦ ÃøÁ¤Çϱâ À§ÇØ Æ¯¼º À¯±âü¸¦ ó¹æµÈ ³óµµ·Î Á¢Ã˽ÃÄÑ ½ÃÇèÇÏ´Â °Í.
 
68. µ¹¿¬º¯ÀÌ À¯¹ß¿ø  (mutagen)
 
  »ì¾Æ ÀÖ´Â À¯±â¹°¿¡¼­ À¯Àü º¯È­¸¦ ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ´Â ¹°Áú
 
69. µ¿»ý¼ö  (connate water)
 
  ÁÖÀ§ÀÇ ¹ÙÀ§³ª ÁöÃþ°ú °°Àº ÁöÁúÇÐÀû ¿¬·ÉÀ» °¡Áø ºóÆ´¿¡ ÀÖ´Â ¹°. ´ëü·Î ÁúÀÌ ³ª»Ú°í ÀϹÝÀûÀÎ »ç¿ë(º¸±â¸¦ µé¸é, À½¿ë¼ö³ª ³ó¾÷ ¿ë¼ö, »ê¾÷ ¿ë¼ö·Î »ç¿ë)¿¡ ÀûÇÕÇÏÁö ¾Ê´Ù.
 
70. µ¿¼Ó »ùÇøµ  (isokinetic sampling)
 
  ½Ã·á äÃë±â¸¦ ÅëÇÏ¿© È帣´Â ¹°ÀÇ ÁÖº¯¿¡¼­ ¹°ÀÌ È帣´Â ¼Óµµ¿Í °°Àº ¼Óµµ·Î ½Ã·á¸¦ äÃëÇÏ´Â ¹æ¹ý

71. µÏ  (weir)
 
  ¹æÃâÇϰųª »ó·ù Ç¥¸é ¼öÀ§¸¦ Á¶ÀýÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëµÇ´Â ¹ü¶÷ ±¸Á¶¹°
 
72. ¶ûŬ¸®¾î À妽º  (Langelier index)
 
  ¹° ½Ã·áÀÇ ÃøÁ¤µÈ pH°ª¿¡¼­ Æ÷È­ pH°ªÀ» »©¼­ ¾ò¾î ³½ °ª. ¿©±â¼­ Æ÷È­ pH´Â °íü ź»êÄ®½·°ú ¹°ÀÌ ÆòÇü »óÅ¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â °è»êµÈ pH°ªÀÌ´Ù.
 
73. ·¹Áö¿À³Ú¶ó Á¾  (Legionella species)
 
  ±×·¥ À½¼º, ³»¿­¼ºÀ» °¡Áö¸ç Æ÷ÀÚ¸¦ Çü¼ºÇÏÁö ¾Ê´Â º´¿ø¼º ¼¼±ÕÀ¸·Î¼­ ¹°¿¡ ƯÈ÷ ÁøÈë°ú ÅðÀû¹°¿¡ ³Ð°Ô ºÐÆ÷Çϸç 30-45¢ªC »çÀÌ¿¡¼­ °¡Àå Àß ÀÚ¶õ´Ù. ·¹Áö¿À³Ú¶ó ´º¸ðÇʶó(Legionella pneumophila), Á¾Àº ·¹Áö¿À³Ú·Î½Ã½º(legionellosis;¿ÜÀÎ ºÎ´ë Áúº´)¸¦ ÀÏÀ¸Å²´Ù. 
 
74. ·¾Å佺ÇǶó Á¾  (Leptospira species)
 
  Áã, »ýÁã, °³¿Í ÀϺΠ¾ß»ý µ¿¹°°ú °¡ÃàÀÌ ¹è¼³ÇÑ ¼¼±Õ, Áã°¡ ¹è¼³ÇÑ Leptospira icterohaemorrhagiae´Â ·¾Å佺ÇǶó Ȳ´Þ(Weilº´, Leptospirosis)À» ÀÏÀ¸Å°´Â ÁãÀÇ ¹è¼³¹°°ú Á¢ÃËÇÏ´Â Àΰ£À» ƯÈ÷ »óó ÀÔÀº ÇǺθ¦ ÅëÇÏ¿© °¨¿°½ÃŲ´Ù.
 
75. ¸¶ÀÌÅ©·Î½ºÆ®·¹À̳ʠ (microstrainer)
 
  ½ºÅ×Àθ®½º ö¸Áó·³ ¸Å¿ì Á¤Á¦µÈ ¸ÁÀ¸·Î µ¤¿©Áø ȸÀü ¿øÅëÇü ±¸Á¶. ÀÌ°ÍÀº ¼öÁ÷ÃàÀ¸·Î ȸÀüµÇ°í ´ëºÎºÐ °¡·ÁÁø ä·Î ¹° ¼Ó¿¡ Àá°Ü ÀÖ´Ù. ±×¸®°í °íü¸¦ Á¦°ÅÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿ª·ùµÈ´Ù.
 
76. ¸· ¿©°ú  (membrane filtration)
 
  ÀÚÀ¯ ¹ÙÀÌ·¯½º¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ¹Ì»ý¹° µî ÀÛÀº ÀÔÀÚ¸¦ ¾Ë·ÁÁø ±¸¸Û Å©±âÀÇ ¿©°ú±â¸¦ ÅëÇÏ¿© À¯Ã¼·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇϰųª ¸ðÀ¸±â À§ÇÑ ±â¼ú. ÀÌ ±â¼úÀº ¾×ü, ±âüÀÇ »ì±Õ, ±×¸®°í ºÐ¸® °Ë»ç ¶Ç´Â Á¤·® Æò°¡¸¦ À§ÇÑ ÀÚÀ¯ ¹ÙÀÌ·¯½º·ÎºÎÅÍ ¹Ì»ý¹°µéÀ» ºÐ¸®. 
 
77. ¸Å°³ º¯¼ö  (parameter)
 
  ¹°ÀÇ ¼ºÁúÀ» Ư¡Áþ´Â´Ù.
 
78. ¸ÞÅ©·ÎÇÇÆ®  (macrophytes)
 
  °Å´ë ¼ö»ý ½Ä¹°
 
79. ¸ÞŸÇì¸ð±Û·ÎºóÇ÷Áõ(û»öÁõ)  (methemoglobinemia)
 
  ÀÎü ³»¿¡ ¼·ÃëµÈ Áú»ê¿°ÀÌ Àå¿¡¼­ ¼¼±Õ¿¡ ÀÇÇØ ¾ÆÁú»ê¿°À¸·Î ȯ¿øµÇ¾úÀ» ¶§ ¸ÞÅ׸ð±Û·ÎºóÀÇ °úÀ× »óÅ·ΠÀÎÇÏ¿© À¯¾Æ ¶§ ¹ß»ýÇÏ´Â Ç÷¾×ÀÇ »óÅÂ. ÀÌ ¶§ ¾ÆÁú»ê¿°Àº Çì¸ð±Û·Îºó¿¡ ´Þ¶óºÙ¾î »ê¼ÒÀÇ Èí¼ö¿Í Àü´ÞÀ» ¹æÇØÇÏ¿© û»öÁõÀ» À¯¹ß½ÃŲ´Ù.
 
80. ¸ÞÆ¿·¹µå Á¾¸»Á¡ ¾ËÄ«¸®µµ  (methyl red end-point alkalinity)
 
  ¸ÞÆ¿·¹µå Áö½Ã¾à Á¾¸»Á¡(pH4.5)À¸·Î ÀûÁ¤ÇÏ¿© ¾ò¾îÁø ¹°ÀÇ ÃÑ ¾ËÄ«¸®µµ¿¡ ´ëÇÑ ÀÓÀÇ ÃøÁ¤. Á¾Á¾ Æä³îÇÁÅ»·¹ÀÎ Á¾¸»Á¡ ¾ËÄ«¸®µµ¿Í ÇÔ²² »ç¿ëµÈ´Ù. ÀÌ´Â ¹°¿¡¼­ ź»ê¼ö¼Ò, ź»ê¿°, ¼ö»êÈ­¹°ÀÇ ³óµµ¸¦ ¾Ë±â À§ÇÔÀÌ´Ù.
 
 81. ¸ð´ÏÅ͸µ  (monitoring)
 
  ƯÁ¤È­µÈ ¸ñÀûµéÀÇ ÀûÇÕ¼ºÀ» Æò°¡Çϱâ À§ÇÏ¿© ¹°À» ¿©·¯ °¡Áö·Î ±â·ÏÇϰųª ½ÅÈ­È­ÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥È­µÈ »ùÇøµ °úÁ¤À» ÅëÇÏ¿© Ư¡µéÀ» ÃøÁ¤ÇÏ¿© ÆľÇÇÏ´Â ±â¼ú
 
82. ¸ø  (pond)
 
  ¾è°í ³»·ú¿¡ À§Ä¡ÇÑ ¼Ò±Ô¸ðÀÇ ÀÏ´ÜÀÇ ½Å¼±ÇÑ ¹°
 
83. ¹«±¤´ë, ºûÀÌ ¾ø´Â Áö¿ª  (aphotic zone)
 
  È¿°úÀûÀÎ ±¤ÇÕ¼ºÀ» Çϱ⿡ ºûÀÇ ¾çÀÌ ºÒÃæºÐÇÑ ¼öÃþÀÇ ÇÑ ºÎºÐ
 
84. ¹«±âÈ­ ÀÛ¿ë  (mineralization)
 
  À¯±â ¹°ÁúÀÌ ÀÌ»êȭź¼Ò, ¹°, ¼ö¼ÒÈ­¹°, ±¤¿° µîÀÇ ´Ù¸¥ ¹°Áú·Î ºÐÇصǴ °Í.
 
85. ¹°¸® È­ÇÐÀû 󸮠 (physico-chemical treatment)
 
  Ưº°ÇÑ °á°ú¸¦ ¾ò¾î ³»±â À§ÇØ È­ÇÐÀû ¹æ¹ýÀ¸·Î ó¸®ÇÏ´Â °øÁ¤
 
86. ¹°Áú ¼öÁö  (mass balance)
 
  Á¤ÀÇµÈ °è¿¡¼­ ƯÁ¤ ¹°ÁúÀÇ À¯ÀÔ°ú ¹æÃâÀÇ °ü°è. º¸±â¸¦ µé¸é È£¼ö, °­À̳ª Çϼö ó¸® ÀÛ¾÷¿¡¼­ ±× °ÂÀÇ ¹°Áúµé¿¡ ´ëÇÑ »ý¼º°ú ºÐÇظ¦ °è»êÇÑ´Ù.
 
87. ¹Ì·® ¿À¿° ¹°Áú  (micropollutant)
 
  ÀûÀº ¾çÀÇ ³óµµ·Î Á¸ÀçÇÏ¿© ¿À¿°À» À¯¹ß½ÃÅ°´Â ¹°Áú
 
88. ¹Ì·® ¿ø¼Ò(ºÐ¼®Àû)  (trace element(analytical))
 
  ¸Å¿ì ³·Àº ³óµµ·Î Á¸ÀçÇÏ´Â ¿ø¼Ò
 
89. ¹Ì·® ¿ø¼Ò(ÇʼöÀû)  (trace element(essential))
 
  ¹Ì·® ¿µ¾ç¼Ò : Àΰ£, µ¿¹°, ½Ä¹°ÀÇ Á¤»óÀûÀÎ ´ë»ç¿¡ ±ØÈ÷ ³·Àº ³óµµ·Î¼­ ÇÊ¿äÇÑ È­ÇÐ ¿ø¼Ò
 
90. ¹Ðµµ °æ»ç  (pycnocline)
 
  ¹ÐµµÂ÷°¡ ÃÖ´ëÀÎ ÃþÈ­µÈ ¹° ÇüÅ¿¡¼­ÀÇ Ãþ
 91. ¹Ù´Ù  (sea)
 
  (1) ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¿°ºÐÀÌ ÀÖ´Â ¹°¿¡ ÀÇÇØ »ý¼ºµÈ ´ë¾çÀÇ À±°ûÁö¾îÁø ºÎºÐ (2) °Å´ëÇÑ ¿°ºÐÀÌ Àִ ȣ¼ö
 
92. ¹Ù´Ú ħÀü  (benthic deposit)
 
  °­À̳ª È£¼ö, ¹Ù´ÙÀÇ ¹Ù´Ú¿¡ ħÀüµÇ¾î ÀÖ´Â ÃàÀû¹°. À¯±â ¹°ÁúÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÚ¿¬Àû ħ½ÄÀ̳ª »ý¹°ÇÐÀû °úÁ¤, Æó¼öÀÇ ¹æÃâ¿¡ ÀÇÇØ ÀϾ´Ù.
 
93. ¹ÙÀÌ·¯½º  (viruses)
 
  ´Ü¹éÁú ²®Áú¿¡ µÑ·¯½ÎÀÎ ÇÙ»êÀ¸·Î Á¸ÀçÇÏ´Â Ãʹ̸³ÀÚ ¹°Áú(Áö¸§ 20-300nm)ÀÇ Ä¿´Ù¶õ Áý´Ü. ¹ÙÀÌ·¯½º´Â ¼¼±ÕÀ» °É·¯ ³¾ ¼ö ÀÖ´Â ¿©°ú±â¸¦ Åë°úÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
94. ¹Ý°¨±â  (half-life priod)
 
  ºÐÇØÇϰųª ºÎ½ÄÇÏ´Â ¹°ÁúÀÇ ³óµµ³ª Áú·®ÀÌ Ã³À½ °ªÀÇ Àý¹ÝÀ¸·Î ¹Ý°¨µÇ´Âµ¥ °É¸®´Â ½Ã°£
 
95. ¹Ý¼Û È°¼º ¿À´Ï  (returned activated sludge)
 
  È¥¾Ð¾×À¸·ÎºÎÅÍ Ä§Àü¿¡ ÀÇÇØ ºÐ¸®µÇ°í Çϼö 󸮿¡¼­ Àç»ç¿ëÇϱâ À§ÇÏ¿© Æ÷±âÁ¶·Î µÇµ¹¾Æ°¡´Â È°¼º ¿À´Ï
 
96. ¹ÝÁ¤Àû µ¶¼º ½ÃÇè, °£ÇæÀûÀ¸·Î Àç°³ÇÏ´Â µ¶¼º ½ÃÇè  (semi-static toxicity test, toxicity test with intermittent renewal)
 
  ½ÃÇè ¿ë¾×ÀÇ 95% ÃÊ°úÀÇ ´ëºÎºÐÀÇ µ¶¼º ½ÃÇèÀº ÀÏȸÀûÀÎ ºñ±³Àû ¿¬ÀåµÈ ±â°£À¸·Î ´ëÄ¡µÈ´Ù. º¸±â¸¦ µé¸é, 12½Ã°£À̳ª 24½Ã°£¿¡ À¯±âü°¡ ÁÖ±âÀû °£°Ý(ÀϹÝÀûÀ¸·Î 24½Ã°£¸¶´Ù)À¸·Î Àü¼ÛµÈ´Ù. ±× ÀÌÀ¯´Â »õ·Î¿î ¿ë¾× ¹°ÁúÀÌ ÃÊ±â ³óµµ¿Í °°°Ô Çϱâ À§ÇÔÀÌ´Ù.
 
97. ¹ß¾Ï¼º ¹°Áú  (carcinogen, carcinogenic substance)
 
  »ç¶û, µ¿¹° ¶Ç´Â ½Ä¹°¿¡ ÇØ·Î¿î ¾ÏÀ» À¯¹ß½ÃÅ°´Â ¹°Áú
 
98. ¹æ·ù  (effluent)
 
  ¹°À̳ª Æó¼ö°¡ ó¸® ÀåÄ¡³ª »ê¾÷ °øÁ¤, ¼®È£¿Í °°Àº ÀúÀå °ø°£¿¡¼­ ¹æÃâµÇ´Â °Í
 
99. ¹è¼ö Áö¿ª  (drainage area)
 
  Çϳª ¶Ç´Â ±× ÀÌ»óÀÇ ¹è¼ö°¡ ÀϾ´Â Áö¿ª. ±× °æ°è¸éÀº ´ç±¹ÀÌ ÀûÀýÈ÷ ÁöÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
 
100. ¹è¼ö±¸  (sink-hole)
 
  ¼ö걸¸Û°ú µ¿ÀǾîÀÌ´Ù.
 
 101. º£Å¸ ÆåÅÍ  (beta factor)
 
  È°¼º ¿À´Ï ½Ã¼³¿¡¼­ °°Àº ¿Âµµ, °°Àº ¾Ð·Â Á¶°ÇÇÏ¿¡ È¥ÇÕ¾×ÀÇ »ê¼Ò Æ÷È­°ª°ú ±ú²ýÇÑ ¹°ÀÇ »ê¼Ò Æ÷È­°ªÀÇ ºñ
 
102. º´·û µ¶¼º ½ÃÇè, µ¿Àû µ¶¼º ½ÃÇè  (flow-through toxicity test, dynamic toxicity test)
 
  ½ÃÇè ¿ë¾×À» ÀÏÁ¤ÇÏ°í Áö¼ÓÀûÀ¸·Î È帣°Ô ÇÏ¿© µ¶¼ºÀ» ½ÃÇèÇÏ´Â °Í.
 
103. º´¿øü  (pathogen)
 
  »ç¶÷À» Æ÷ÇÔÇÏ¿© µ¿¹°°ú ½Ä¹°¿¡ Áúº´À» À¯¹ß½Ãų ¼ö ÀÖ´Â »ý¹°Ã¼
 
104. º¸±Þ¼ö  (supply water)
 
  ºÐ¹è¸ÁÀ̳ª °ø°ø Àú¼öÁö·Î À¯ÀԵǴ ó¸®µÈ ¹°
 
105. º¸À¯ ±â°£  (retention period, detention time)
 
  ƯÁ¤ È帧À¸·ÎºÎÅÍ °è»êµÈ Ưº°ÇÑ ´ÜÀ§³ª °è¿¡¼­ ¸Ó¹«¸£´Â ¹°À̳ª Æó¼öÀÇ ÀÌ·ÐÀûÀÎ ½Ã°£
 
106. º¸ÀÏ·¯ ¿ë¼ö  (boiler wter)
 
  ½ºÆÀ »óÅ·Π»ç¿ëµÇ¾î º¸ÀÏ·¯¿¡ Á¸ÀçÇϱâ ÀûÇÕÇÑ ¹°
 
107. º¸Á¸ ¹°Áú, Áö¼Ó ¹°Áú  (conservative substance, persistent substance, recalcitrant substance, refractory subastance)
 
  ¿À¹° ó¸® °øÁ¤¿¡¼­ ¹Ì»ý¹°·Î ºÐÇصÇÁö ¾Ê´Â ¹°Áúó·³ È­ÇÐ Á¶¼ºÀÌ ÀÚ¿¬ °øÁ¤¿¡¼­ º¯ÇÏÁö ¾Ê°í ±Ø´ÜÀûÀ¸·Î ´À¸®°Ô º¯ÇÏ´Â ¹°Áú
 
108. º½¿¡ »ý±â´Â Å»¸®  (vernal sloughing, spring sloughing)
 
  »ý¹°ÇÐÀû ÇÊÅÍ¿¡¼­ »ý¹°ÇÐÀû È°µ¿ÀÌ È°¹ßÇØÁö´Â º½ ±â°£ µ¿¾È Áõ°¡ÇÑ Å»¸®
 
109. ºÎ»ý  (saprobic)
 
  ºÎÆÐµÈ À¯±â¹°À» ÀÌ¿ëÇÏ´Â °æ¿ì
 
110. ºÎ½Ä ¹°Áú  (humic subastances)
 
  Èë ¶Ç´Â Ä§Àü¹°ÀÇ ½Ä¹° ¶Ç´Â µ¿¹°¼º ¹°ÁúÀÌ ºÐÇØ¿¡ ÀÇÇÏ¿© »ý»êµÇ´Â ºñ°áÁ¤ÀÇ º¹ÀâÇÑ °íºÐÀÚ À¯±â¹°. ÀÌ°ÍÀº ¸¹Àº ÁöÇ¥¼ö¿¡ Ư¡ ÀÖ´Â »öä(º¸±â¸¦ µé¸é ³ë¶õ»ö, ¹ã»ö)À» ³ªÅ¸³»°Ô ÇÑ´Ù.
 111. ºÎ½Ä ¿À´Ï  (humus sludge)
 
  »ý¹°ÇÐÀû ÇÊÅͷκÎÅÍ ¿©°úµÇ°í, ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¸¶Áö¸· ¼¼Æà ÅÊÅ©ÀÇ ¹æ·ù·ÎºÎÅÍ ºÐ¸®µÇ´Â ¹Ì»ý¹° ¸·
 
112. ºÎ½Ä»ê  (humic acids)
 
  ³·Àº ³óµµÀÇ ¾ËÄ«¸®¿¡¼­ ³ìÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª »ê¼ºÈ­¿¡ ÀÇÇÏ¿© ħÀüµÇ´Â ºÎ½Ä ¹°Áúµé ÁßÀÇ Çϳª
 
113. ºÎ½Ä¼º  (corrosivity)
 
  È­ÇÐÀû, ¹°¸® È­ÇÐÀû, »ýÈ­ÇÐÀû ÀÛ¿ë¿¡ ÀÇÇØ ¿©·¯ °¡Áö ¹°ÁúÀ» °ø°ÝÇÏ´Â ¹°ÀÇ ´É·Â
 
114. ºÎ¿µ¾ç¼ö  (dystrophic water)
 
  ºÎ½Ä ¹°ÁúÀÇ ³óµµ°¡ ³ô°í, ¿µ¾ç ¹°ÁúÀÌ ÀûÀº ¹°
 
115. ºÎ¿µ¾çÈ­  (eutrophication)
 
  ¿µ¾ç ¹°Áú. ƯÈ÷ Áú¼Ò¿Í ÀÎ È­ÇÕ¹°¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹°ÀÇ ½Å¼±µµ¿Í ¿°µµ°¡ dzºÎÇØÁö´Â °Í. ±Õ·ùÀÇ ¼ºÀå°ú ±× ¹ÚÀÇ ³ôÀº ÇüÅÂÀÇ ½Ä¹° »ýÈ°À» °¡¼ÓÈ­ÇÑ´Ù.
 
116. ºÎÀ¯ °íÇü¹°  (suspended solids)
 
  Ưº°ÇÑ Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ ¿ø½É ºÐ¸®³ª ¿©°ú¿¡ ÀÇÇØ Á¦°ÅµÈ °íÇü¹°
 
117. ºÎÀ¯ ¼±º°  (floatation, flotation)
 
  ÇöŹµÇ¾î ÀÖ´Â ¹°ÁúÀ» ¹° Ç¥¸éÀ¸·Î ¶°¿À¸£°Ô ÇÏ´Â °Í. º¸±â¸¦ µé¸é ±âü¸¦ ÁÖÀÔ½ÃÅ°´Â ¹æ¹ý
 
118. ºÎÆР (putrefaction)
 
  À¯±â¹°ÀÇ ÄÁÆ®·ÑµÇÁö ¾ÊÀº ºÐÇØ. ÀÌ°ÍÀº Çø±â¼º ¹Ì»ý¹°ÀÇ È°µ¿À¸·Î ÀϾ´Âµ¥ ¾ÇÃë°¡ ³­´Ù.
 
119. ºÎÆмº  (septic)
 
  ¿ëÁ¸ »ê¼ÒÀÇ °áÇÌÀ¸·Î ÀϾ´Â ºÎÆÐÀÇ Á¶°ÇÀ» ¹¦»çÇÏ´Â ¿ë¾î
 
120. ºÐ´¢  (night soil)
 
  ¿ë±â¿¡ ´©ÀûµÇ°í ÁÖ±âÀûÀ¸·Î ¼ö°ÅµÈ Àΰ£ÀÇ Æó±â¹°
ºñ°í ºÐ´¢´Â ¹ã¿¡ ¼ö°ÅµÇ¾ú±â ¶§¹®¿¡ À̸§ ºÙ¿©Á³´Ù.
 121. ºÐ¸®½Ä Çϼö ü°è  (separate(d) sewerage system)
 
  Æó¼ö¿Í ÁöÇ¥¼öÀÇ È帧À» °¢°¢ Çϼö°ü°ú ¹è¼ö°üÀ¸·Î µû·Î ¿î¹ÝÇϴ ü°è
 
122. ºÐº¯¼º ¿¬¼â»ó ±¸±Õ  (faecal streptococci)
 
  ·£½ºÇʵå(lancefield)ÀÇ DÁý´ÜÀÇ Ç׿øÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â ´Ù¾çÇÑ È£±â¼º ¶Ç´Â ¼±ÅÃÀûÀ¸·Î Çø±â¼ºÀÎ ¿¬¼â»ó ±¸±ÕÀÇ Á¾·ù·Î¼­ ÀϹÝÀûÀ¸·Î Àΰ£À̳ª µ¿¹°ÀÇ ´ëÀå¿¡ ¼­½ÄÇÏ°í ÀÖ´Ù. ½ÉÁö¾î ´ëÀå±Õ Á¸ÀçÇÏ¿¡¼­µµ ¹°¿¡¼­ ±×µéÀÇ Á¸Àç´Â ºÐºñ¹°¿¡ ÀÇÇÑ ¿À¿°À» ³ªÅ¸³½´Ù.
 
123. ºÐ»çÆ÷±â  (spray aeration)
 
  °ø±â ÁßÀ¸·Î ¹°À» ºÐ»ç½ÃÄѼ­ ¹° ¼ÓÀÇ ¿ëÁ¸ »ê¼Ò ³óµµ¸¦ Áõ°¡½ÃÅ°´Â °øÁ¤
 
124. ºÐ¼â  (comminution)
 
  Æó¼ö¿¡¼­ ¾Ë°»ÀÌ°¡ Å« °íü¸¦ 󸮿¡ ¸Âµµ·Ï ´õ ¼öÁ¤µÈ Å©±â·ÎÀÇ ±â°èÀû Á¶°¢³»±â³ª °¥±â
 
125. ºÐÇØ ¿À´Ï  (digested sludge)
 
  »ê¼Ò°¡ ÀÖµçÁö ¾øµçÁö °£¿¡ ¹Ì»ý¹°µéÀÇ È°µ¿¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¾ÈÁ¤È­µÈ ¿À¹° ħÀü
 
126. ºÒ¿¬¼Ó »ùÇøµ  (discrete sampling)
 
  ¹°·ÎºÎÅÍ ÇϳªÀÇ ½Ã·á¸¸ äÃëÇÏ´Â ¹æ¹ý
 
127. ºí·Î´Ù¿î  (blowdown)
 
  ¾Ð·ÂÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© °øÁ¤À̳ª º¸°ü ¿ë±â ¶Ç´Â ¶óÀο¡¼­ ¾×ü³ª °íü ¶Ç´Â ¾×ü¿Í °íüÀÇ È¥ÇÕ¹°ÀÇ Á¦°Å
 
128. ºñµµÀüÀ², Àü±â Àüµµµµ  (specific conductance, electrical conductivity)
 
  ƯÁ¤ Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ ÃøÁ¤µÈ ¼ö¿ë¾×ÀÇ Á¤ÀÇµÈ Â÷¿øÀÇ ´ÜÀ§ Á¤À°¸éü ¹Ý´ë¸é »çÀÌÀÇ »óÈ£ ÀúÇ× ¼öÁú °Ë»ç¿¡¼­, ÀÌ´Â "Àü±â Àüµµµµ"·Î Ç¥ÇöµÇ±âµµ ÇÏ°í, ½Ã·á ³»¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ÀÌ¿ÂÈ­µÉ ¼ö ÀÖ´Â ¿ëÁúÀÇ ³óµµ ôµµ·Î »ç¿ëµÈ´Ù.
 
129. ºñ·Ê »ùÇøµ  (proportional sampling)
 
  ¿¬¼ÓÀûÀÎ ½Ã·á äÃëÀÇ °æ¿ì ½Ã·áÀÇ È帧 ¼Óµµ(¿¬¼ÓÀûÀÎ »ùÇøµÀÎ °æ¿ì), ºÒ¿¬¼Ó ½Ã·á äÃëÀÇ °æ¿ì äÃë ºóµµ°¡ äÃë ´ë»ó ¹°ÀÇ È帧 ¼Óµµ¿Í Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ºñ·ÊÇÏ¿© È帣´Â ¹°¿¡¼­ ½Ã·áÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â ±â¼ú
 
130. ºñºê¸®¿À Á¾  (Vibrio species)
 
  ±×·¥ À½¼º ±×·ìÀÌ°í, È£±â¼º, Æ÷ÀÚ°¡ ¾ø´Â ¹ÚÅ׸®¾Æ. ÀÌ°ÍÀº ¹° Ç¥¸é¿¡ ³Î¸® ÆÛÁ® ÀÖÀ¸¸ç, ¸î¸î Á¾Àº º´¿øüÀÌ´Ù(º¸±â¸¦ µé¸é, V.cholera, V.parahaemolyticus µî).
 
131. ºñ»ý¹°ÇÐÀû ºÐÇØ  (abiotic degreadation, non-biological degradation)
 
  È­ÇÐÀû, ¹°¸®Àû °øÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ ¹°ÁúÀÇ ºÐÇØ. º¸±â¸¦ µé¸é °¡¼ö ºÐÇØ, ±¤ ºÐÇØ, »êÈ­¿¡ ÀÇÇÑ È¯¿ø°ú ºÐ¹è
 
132. ºñ¾ËÄ«¸®¼º °æµµ  (non-alkaline(permanent)hardness)
 
  ²ú¿©µµ Á¦°ÅµÇÁö ¾Ê°í Ȳ»ê¿°, ¿°È­¹°, Ä®½·°ú ¸¶±×³×½·ÀÇ Áú»ê¿°À¸·Î Á¸ÀçÇÑ´Ù.
 
133. ºñÀ̿ ǥ¸é È°¼ºÁ¦  (non-ionic surface active agent)
 
  ¹±Àº ¿ë¾×¿¡¼­ ÀÌ¿ÂÈ­µÇÁö ¾Ê´Â Ç¥¸é È°¼ºÁ¦ÀÌ´Ù. Ä£¼ö¼ºÀ» °¡Áø °­ÇÑ ÀÛ¿ë±â¸¦ °¡Áø ºÐÀÚ°¡ ÀÖÀ¸¸é ºñÀ̿ ǥ¸é È°¼ºÁ¦°¡ Àß ³ì´Â´Ù.
 
134. ºñÁ¡ ¿À¿°¿ø, È®»ê¿ø  (non-point source, diffuse source)
 
  Á¡¿øÀ¸·Î ¹ß»õÇϱ⺸´Ù´Â ³ÐÀº ¹üÀ§ÀÇ ÁöÇ¥¼ö³ª ÁöÇϼöÀÇ ¿À¿°¿ø
 
135. ºó ¿µ¾ç  (oligotrophic)
 
  ¿µ¾ç¹°ÁúÀÌ Àû°í ´Ù¾çÇÑ Á¾·ùÀÇ ¼öÁß »ý¹°À» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Â ¹°À» °¡¸®Å² ¸». °¢°¢ÀÇ Á¾µéÀº ºñ±³Àû ÀûÀº ¼ö·Î Á¸ÀçÇÑ´Ù. 
 
136. ºóºÎ¼ö¼º  (oligosaprobic)
 
  È帣´Â ¹°¿¡¼­ ¹«±âÈ­ ÀÛ¿ëÀÌ ¿Ï·áµÈ Áö¿ª¿¡ ´ëÇÑ ¹¦»çÀÌ´Ù. ÀÌ Áö¿ªÀº ÃæºÐÈ÷ ¿ëÇØµÈ »ê¼Ò¸¦ °®°í À־ ½Ä¹°°ú µ¿¹°ÀÇ ³ÐÀº ¹üÀ§±îÁö »ýÁ¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿ì¼± ºûÀº ÀÚ°¡ ¿µ¾ç °ø±Þ ½Ä¹°°ú »ê¼Ò¸¦ ¹ß»ý½ÃÅ°´Â µ¿¹°µé¿¡¼­ ±×·¯ÇÏ´Ù.
 
137. ºü¸¥ ¸ð·¡ ¿©°ú  (rapid sand filtraion)
 
  °¡²û Á¤È­ ÈÄ¿¡ ÀÜ¿© ÀÔÀÚµéÀ» Á¦°ÅÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹°À» ¸ð·¡Ãþ¿¡ Åë°ú½ÃÅ°´Â ¹° ó¸® ¹æ¹ý
 
138. »ç½Ç¼º  (trueness)
 
  ¸¹Àº ½ÇÇè °á°ú·ÎºÎÅÍ ¾ò¾îÁø Æò±Õ°©¼Ý Çã¿ëµÇ´Â ±âÁØ°ªÀÌ ¼­·Î ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Á¤µµ
 
139. »êµµ  (acidity)
 
  ¼ö»êÈ­ À̿°ú ¹ÝÀÀÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹° ¼ÓÀÇ ÀÌ¿Â ¾ç
 
140. »ê¼º ºø¹°  (acid rain water)
 
  pH°¡ 5º¸´Ù ³·Àº ºø¹°
 
141. »ê¼Ò °¨¼Ò °î¼±  (oxygen sag curve)
 
  »ê¼Ò¸¦ ¿ä±¸ÇÏ´Â ¿À¿°¿øÀ¸·ÎºÎÅÍ °­ÀÇ ÇÏ·ù È帧À¸·ÎÀÇ °Å¸®¿Í ½Ã°£¿¡ µû¶ó ³ì¾Æ ÀÖ´Â »ê¼ÒÀÇ ³óµµ¸¦ ÃøÁ¤ÇÏ¿© ±×¸° °î¼±
 
142. »ê¼Ò ºÎÁ·  (oxygen deficit)
 
  °è ¾ÈÀÇ ½ÇÁ¦ ¿ëÁ¸ »ê¼Ò ³óµµ¿Í »ê¼Ò Æ÷È­°ª »çÀÌÀÇ Â÷ÀÌ
 
143. »ê¼Ò ºÎÁ· »óÅ  (anoxic)
 
  ¿ëÁ¸ »ê¼ÒÀÇ ³óµµ°¡ ³Ê¹« ³·¾Æ¼­ Ä£ÀüÀÚ¼º ¹°Áú·Î¼­ Áú¼Ò, Ȳ, ź¼ÒÀÇ »êÈ­¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ¹Ì»ý¹° Áý´Ü¸¸ »ýÁ¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¶°Ç
 
144. »ê¼Ò Æ÷È­°ª  (oxygen saturation value)
 
  ´ë±â(ÀÚ¿¬ »óÅÂ)¿¡¼­³ª ¼ø¼ö »ê¼Ò(»ê¼Ò Æó¼ö ó¸® ½Ã½ºÅÛ)¿¡¼­ ÆòÇü »óÅ¿¡¼­ÀÇ ¿ëÁ¸ »ê¼ÒÀÇ ³óµµ. ¿Âµµ¿Í »ê¼ÒÀÇ ºÎºÐ ¾Ð·Â, ¿°µµ¿¡ µû¶ó º¯ÇÑ´Ù.
 
145. »ê¾÷ ¿ë¼ö  (industrial water)
 
  »ê¾÷ °øÁ¤¿¡ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Â ¹°À̳ª »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Â ¹°
 
146. »êÈ­ ¹è¼ö±¸  (oxidation ditch(channel))
 
  Çϼö¸¦ ħÀü½ÃÅ°°Å³ª ó¸®Çϱâ À§ÇÑ ½Ã½ºÅÛ. Á¾Á¾ ÆòÇüÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø ¼ö·ÎÀÇ ³¡ÀÌ °áÇÕµÇ¾î ´ÝÈù ȸ·Î¿Í Æ÷±â ȸÀüÀÚ°¡ ÀåÄ¡µÇ¾î ÀÖ´Ù.
 
147. »êÈ­ ȯ¿ø ÀüÀ§Â÷(ORP)  (oxidation recution potential(ORP), redox potential)
 
  ¹é±Ý ¶Ç´Â ź¼Ò¿Í °°Àº ºÒÈ°¼º ±Ý¼Ó°ú Ç¥ÁØ ¼ö¼Ò Àü±Ø »çÀÌÀÇ Àü±âÀû ÀüÀ§Â÷. ¾ç±ØÀϼö·Ï ÁÖÀ§¸¦ ´õ »êÈ­½ÃÅ°°í, À½±ØÀϼö·Ï ÁÖÀ§¸¦ ´õ ȯ¿ø½ÃŲ´Ù.
 
148. »êÈ­Á¶, ¾ÈÁ¤È­Á¶  ( oxdation pond, stabilization pond)
 
  Æó¼ö¸¦ ¸¶Áö¸· ¹æ·ù Àü¿¡ Á¤È­½ÃÅ°´Â ¹ÝÀÀÁ¶. °Å±â¿¡¼­´Â ÀΰøÀûÀ̵ç ÀÚ¿¬ ¹ß»ýÀûÀÌµç ´ë±â Áß¿¡¼­ ¹°·Î ¿ëÁ¸µÇ´Â »ê¼Ò°¡ ¸¹À» ¶§ À¯±â ¹°ÁúÀÇ »ý¹°ÇÐÀû »êÈ­°¡ È¿°ú°¡ ÀÖ´Ù.
 
149. »ì±Õ  (sterilization)
 
  ¹ÙÀÌ·¯½º»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç »ì¾ÆÀÖ´Â À¯±â¹°(»ýÀå°ú Æ÷ÀÚ Çüŵµ Æ÷ÇÔÇÏ¿©)À» Á¦°ÅÇϰųª È°µ¿·ÂÀ» ¾ø¾Ö´Â °øÁ¤
 
150. »ì¸ð³Ú¶ó Á¾  (Salmonella species)
 
  »ç¶÷À̳ª µ¿¹°ÀÇ Àå¿¡¼­ Àü¿°À» ÀÏÀ¸Å°´Â È£±â¼º ¶Ç´Â ¼±ÅÃÀûÀ¸·Î Çø±â¼ºÀÌ°í ±×·¥ À½¼­ÀÎ »ý½Ä ¼¼Æ÷¸¦ Çü¼ºÇÏÁö ¾Ê´Â ¼¼±Õ. »ì¸ð³Ú¶ó Á¾Àº »ç¶÷À̳ª µ¿¹° Áß È¯ÀÚ³ª ±× ¸Å°³ÀÚÀÇ ºÐºñ¹°¿¡ ¹è¼³µÈ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ°ÍÀº ¿À¹°À̳ª ³óÀå Æó±â¹°¿¡¼­ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
151. »ìÆ÷  (sparging)
 
  ´Ù°ø¼ºÀ̰ųª ³¡ÀÌ ¿­¸° °üÀ¸·ÎºÎÅÍ °ø±â³ª ´Ù¸¥ ±â°èÀÇ È°¹ßÇÑ È帧À» ¹° ¼ÓÀ¸·Î Åë°ú½ÃÅ°´Â ó¸® °øÁ¤
 
152. »ïÁ¤  (deep weel)
 
  Çϳª ¶Ç´Â ¿©·¯ °³ÀÇ ÁöÃþÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹°À» ²ø¾î ³»´Â ¿ì¹°
 
153. »ó½Â ÀÛ¿ë(»óÁ¶ ÀÛ¿ë)  (synergism)
 
  ´Ù¸¥ ¹°Áú ¶Ç´Â À¯±âüÀÇ Á¸Àç¿¡ ±âÀÎÇÑ ¾î¶² ¹°Áú ¶Ç´Â À¯±âüÀÇ È­ÇÐÀû ¶Ç´Â »ý¹°ÇÐÀû È¿°ú °­µµÀÇ Áõ°¡. °áÇÕµÈ È¿°ú´Â ºÐ¸®µµ´Ï ¹°ÁúÀ̳ª À¯±âüµéÀÇ ºÎ°¡Àû È¿°úº¸´Ù ´õ Å©´Ù.
 
154. »ù  (spring)
 
  ÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î ¶¥ Ç¥¸éÀ¸·Î ³ª¿À´Â ÁöÇϼö
 
155. »ùÇøµ  (sampling)
 
  ¿©·¯ °¡Áö·Î Á¤ÀÇµÈ Æ¯Â¡µéÀ» °üÂûÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹°·ÎºÎÅÍ ´ëÇ¥µÇ´Â ÇÑ ºÎºÐÀ» ¶¼¾î ³»´Â °úÁ¤
 
156. »ùÇøµ ³×Æ®¿öÅ©  (sampling network)
 
  ÇÑ Áö¿ª ¶Ç´Â ±× ÀÌ»óÀÇ Æ¯Á¤ÇÑ Áö¿ª¿¡¼­ ½Ç½ÃÇϱâ·Î ¹Ì¸® °í¾Èµµ´Ï »ùÇøµ Áö¿ªÀÇ ½Ã½ºÅÛ
 
157. »ùÇøµ ¶óÀΠ (sampling line)
 
  »ùÇøµ Žħ¿¡¼­ ½Ã·á¸¦ ¿Å±â°íÀÚ ÇÏ´Â ÁöÁ¡ ¶Ç´Â ºÐ¼® ÀåÄ¡±îÁö ¿¬°áµÈ °ü
 
158. »ùÇøµ Áö¿ª  (sampling site)
 
  ½Ã·á¸¦ äÃëÇÏ´Â Áö¿ª
 
159. »ùÇøµ ÁöÁ¡  (sampling point)
 
  ½Ã·á¸¦ äÃëÇÑ Á¤È®ÇÑ À§Ä¡
 
160. »ùÇøµ Žħ  (sampling probe)
 
  ¹°À̳ª Áõ±â¿¡ Àá°Ü ½Ã·á°¡ ÃÖÃÊ·Î Áö³ª°¡´Â °÷¿¡ À§Ä¡ÇÑ ½Ã·á äÃë±âÀÇ ÇÑ ºÎºÐ
 
161. »ý¹° ³óÃà  (bioaccumulation)
 
  »ý¹°À̳ª ±× ÀϺΠ¹°ÁúÀÇ ÃàÀû °úÁ¤
 
162. »ý¹° ºÐÇؼº  (biodegradability)
 
  À¯±â ¹°ÁúÀÇ »ý¹°Àû ºÐÇØ °¡´É¼º
 
163. »ý¹° ºÐÇؼº ¹°Áú  (readily biodegradable substances)
 
  ÃÖÁ¾ »ý¹° ºÐÇصµ¿¡ ´ëÇÑ Æ¯Á¤ÇÑ ½ÃÇè¿¡ ´Ù¶ó¼­ ¾î¶² Á¤µµ±îÁö »ý¹°ÇÐÀûÀ¸·Î ºÐÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹°Áú
 
164. »ý¹° »öÀΠ (biotic index)
 
  ¹°ÀÇ ÀÖ´Â »ý¹°»óÀ» ¹¦»çÇÏ´Â ¼öÄ¡. »ý¹°ÇÐÀû ÁúÀ» ÃøÁ¤ÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëµÈ´Ù.
 
165. »ý¹°·®  (biomass)
 
  Á¤ÇØÁø ¹°¾È¿¡ ÇöÁ¸ÇÏ´Â »ý¹°ÀÇ ÃÑ·®
 
166. »ý¹°¸·(¸ð·¡ ¿©°ú±âÀÇ)  (biofilm)
 
  »ì¾Æ Àְųª Á×¾ú°Å³ª Á׾´Â À¯±âü·Î ±¸¼ºµÈ ¸·. ¿Ï¼Ó ¸ð·¡ ¿©°ú±â³ª ´Ù¸¥ »ý¹°ÇÐÀû ¿©°ú±âÀÇ ¸Å°³¹° Ç¥¸é¿¡ Çü¼ºµÈ´Ù.
 
167. »ý¹°»ó  (biota)
 
  ¼öÁß ½Ã½ºÅÛÀÇ »ý¹° Á¶¼º
 
168. »ý¹°Àû ºÐÇØ  (biodegradation)
 
  »ì¾Æ ÀÖ´Â »ý¹°ÀÇ º¹ÇÕÀûÀÎ ÀÛ¿ë(ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹°À» ¸Å°³·Î ÇÑ´Ù.)À¸·Î À¯±â ¹°ÁúÀ» ÀúºÐÀÚ ¹°ÁúÀ» ºÐÇØÇÏ´Â °Í.
 
169. »ý¹°ÇÐÀû ¿©°ú  (biological filter, tricking filiter, percolating filter)
 
  ¿©»ó ¿©°ú, ħÅõ ¿©°ú: Æó¼ö Á¤È­¸¦ ¸ñÀûÀ¸·Î ºÒÈ°¼º ¹°Ã¼¿¡ Çü¼ºµÈ È°¼º »ý¹°ÇÐÀû Çʸ§À» Åë°ú½ÃÅ°´Âµ¥, ÀÌ ¶§ ºÒÈ°¼º ¹°Ã¼ Á¶°¢ÀÇ ÃþÀ» ÅëĪÇÑ´Ù.
 
170. »ý¹°ÇÐÀû Á¤·®  (bioassay)
 
  »ý¹°ÇÐÀû È¿°ú¸¦ °è»êÇϱâ À§ÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î »ý¹°ÇÐÀû È°µ¿µµÀÇ º¯È­¿¡ ±âÀÎÇÑ ¹° ¼ÓÀÇ ¹°ÁúµéÀ» Á¤·®, Á¤¼ºÇÏ´Â ¹æ¹ý.

171. »ýÅÂ°è  (ecosystem)
 
  °¢±â ´Ù¸¥ À¯±âü¿Í ±× ÁÖÀ§ ȯ°æµéÀÇ »óÈ£ ÀÛ¿ë¿¡ ÀÇÇØ ¹°Áú°ú ¿¡³ÊÁöÀÇ ÁÖ±âÀûÀÎ »óÈ£ ±³È¯ÀÌ ÀϾ´Â °è
 
172. »ýÅÂÇР (ecology)
 
  »ì¾Æ ÀÖ´Â À¯±âü¿Í ±× ÁÖÀ§ ȯ°æÀÇ °ü°è¸¦ ¿¬±¸ÇÏ´Â Çй®
 
173. »ýÈ­ÇÐÀû »ê¼Ò ¿ä±¸·®(BOD)  (biochemical oxygen demand(BOD))
 
  ¹° ¼ÓÀÇ À¯±â¹°°ú ¹«±â¹°À¸¸® »ý¹°ÇÐÀû »êÈ­¶ó´Â Á¶°ÇÇÏ¿¡ ¼ÒºñµÇ´Â ¿ëÁ¸ »ê¼ÒÀÇ ¹«°Ô ³óµµ
 
174. »ýÈ­ÇÐÀû »êÈ­  (biochemical oxidation)
 
  ¹°¿¡¼­ ¹Ì»ý¹°ÀÌ ¹°Áú(ÁÖ·Î À¯±â¹°)À» »êÈ­½ÃÅ°´Â °øÁ¤
 
175. »ýÈ° ÀâÆó¼ö  (grey water(sullage))
 
  Æó¼ö¿Í ¹è¼³¹°À» Á¦¿ÜÇÑ È­Àå½Ç, ¼¼¸é´ë, ºÎ¾ý ½ÌÅ© µåÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ Æó¼ö
 
176. ¼­ºêƼ´ÞÁ¸  (subtidal zone)
 
  Æò±Õ ÀúÁ¶ ¼öÀ§ ¾Æ·¡ÀÇ ÇØ¾È Áö¿ª
 
177. ¼®È£(¿À´Ï), Çø±â¼º ¸ø  (lagoon(sludge), anaerobic pond)
 
  ¿À´ÏÀÇ Çø±â¼º ºÐÇØ °øÁ¤ÀÌ ÀϾ´Â ¸ø
 
178. ¼®È£(Çϼö)  (lagoon(sewage), stabilization pond)
 
  ¾ÈÁ¤È­ ¸ø:ÃÖÁ¾ ó¸® ÀüÀÇ Æó¼ö¸¦ Áöü½ÃÅ°´Â ¸øÀ¸·Î¼­ ±×°÷¿¡¼­´Â ÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î³ª ÀΰøÀûÀ¸·Î ÃËÁøµÇ´Â °ø±â°¡ ¹°¿¡ Àü´ÞµÇ¾î À¯±â ¹°ÁúÀÇ »êÈ­°¡ ÀϾ´Ù.
 
179. ¼®È£(ÇؾÈ)  (lagoon(coastal))
 
  ¹Ù´Ù¿¡ °¡±õ°í º¸Åë ¹Ù´Ù·ÎºÎÅÍ ¾è°í Á¼Àº ÀÔ±¸¸¦ °¡Áø ¿°¼ÒÀ̳ª È£¼ö °°ÀÌ ¾èÀº ¹°
 
180. ¼ºÃþ  (stratification)
 
  ¿Âµµ³ª ¿°µµÀÇ Æ¯¼º ¹× »ê¼Ò³ª ¿µ¾ç ¹°Áú ÇÔÀ¯·® Â÷ÀÌ¿¡ ÀÇÇØ ¹°·ÎºÎÅÍ ±¸º°µÇ´Â ÃþÀÇ Á¸À糪 ±¸Á¶
 
 181. ¼¼±Õ  (bacteria)
 
  ¹Ì¼¼ÇÏ°í ½ÅÁø ´ë»ç ÀÛ¿ëÀ» ÇÏ´Â ´Ü¼¼Æ÷ À¯±âüÀÇ Áý´ÜÀ¸·Î¼­, ºÐ»êµÈ ÇÙÀ» °¡Áö°í ´ëºÎºÐ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇൿÇϸç ÀÌÁß ºÐ¿­À» ÅëÇÏ¿© ¹ø½ÄµÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
182. ¼¼±Õ ºÐÇØ ¹ÙÀÌ·¯½º  (bacteriophages)
 
  ƯÁ¤ ¼¼±Õ Áý´Ü¿¡¼­ »ýÈ° Áֱ⸦ ÀÌ·ç¸ç, ƯÁ¤ ¹ÙÀÌ·¯½º¸¦ ÀÏÀ¸Å°´Â ±ÕÀÇ Áý´Ü
 
183. ¼¼±ÕÇÐÀû ½Ã·á  (bacteriological sample)
 
  ¼¼±ÕÇÐÀû ½ÃÇèÀ» Çϱâ À§ÇÏ¿© »ì±ÕÇÑ ¿ë±â ¾È¿¡ ÃëÇØÁ®¼­ ÀûÀýÈ÷ º¸Á¸µÇ°í ´Ù·ç¾îÁø ½Ã·á
 
184. ¼¾¹°  (aggressive water)
 
  À½¼º ¶û±Û¸®¾î À妽º¸¦ °®´Â ¹°
 
185. ¼Òµ¶  (disinfection)
 
  °¢Á¾ º´¿ø±ÕÀ» Á¦°ÅÇϰųª È°µ¿¼ºÀ» ¾ø¾Ö±â À§ÇÑ Ã³¸® ¹æ¹ý
 
186. ¼ÒÈ­  (digestion)
 
  ¹Ì»ý¹°À» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¿À´Ï ¾ÈÀÇ À¯±â ¹°ÁúÀ» ºÐÇؽÃÅ°´Â °úÁ¤. ÀϹÝÀûÀ¸·Î Çø±â¼º °øÁ¤ÀÌ´Ù.
 
187. ¼ÒÈ­Á¶  (septic tank)
 
  ¹ÐÆóµÈ ħÀüÁ¶·Î, ¿©±â¼­´Â ħÀüµÈ ¿À´Ï¸¦ Áï½Ã ÅÊÅ©¸¦ ÅëÇØ È帣´Â Æó¼ö¿Í Á¢Ã˽ÃÅ°°í, À¯±â °íü¸¦ Çø±â¼º ¹ÚÅ׸®¾ÆÀÇ È°µ¿À¸·Î ºÐÇؽÃŲ´Ù.
 
188. ¼ö°è »ý¹°  (pelagic organisms)
 
  ¿¬¾È´ë ¹ÛÀÇ ¿ø¾ç¿¡¼­ »ç´Â »ý¹°
 
189. ¼ö±¤´ë  (euphotic zone)
 
  ºûÀÌ Åõ°úÇÏ¿© ÃæºÐÈ÷ ±¤ÇÕ¼ºÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹°ÀÇ »óÃþ
 
190. ¼ö·Î  (watercourse)
 
  ¹°ÀÌ Èê·¯°¡´Â ¶¥ Ç¥¸é À§³ª ¾Æ·¡ÀÇ Åë·Î

 191. ¼ö·ÎÇР (hydrography)
 
  ¹Ù´Ù, È£¼ö, °­ µîÀÇ ¹°ÀÇ ÃøÁ¤À» ¿¬±¸ÇÏ´Â ÀÀ¿ë Çй®
ºñ°í ¸î¸î ³ª¶ó¿¡¼­´Â ÀÌ ¿ë¾î¸¦ ¹°¸®Àû, È­ÇÐÀû ÇؾçÇаú µ¿ÀǾî·Î Ãë±ÞÇÑ´Ù.
 
192. ¼ö¹®ÇР (hydrology)
 
  ¹°ÀÇ Ä§Àü, È帧, ħÅõ, ÀúÀå, Áõ¹ß, ÀçħÀüÀÇ Áֱ⿡ °ü°èµÈ Çй®
 
193. ¼ö¹®ÇÐÀû ¼øȯ  (hydrological cycle)
 
  Áö±¸ÀÇ Ç¥¸é¿¡¼­ ÁÖ·Î ´ë¾ç¿¡¼­ ´ë±â·Î Áõ¹ßµÈ ¹° ¹× ħ°­¿¡ ÀÇÇØ Áö±¸·Î µ¹¾Æ¿À´Â ¹°ÀÇ ÀÚ¿¬ÀûÀÎ ÁÖ±â. ÀÌ°ÍÀº Áõ¹ß»ê ÀÛ¿ëÀ» ÇÏ´Â ½Ä¹°¿¡ ÀÇÇÑ Èí¼ö·®°ú Áö±¸·ÎÀÇ Ä§°­¿¡ ¾Õ¼­ ¹°ÀÇ Áõ±â·Î¼­ ´ë±â·Î ³ª¿À´Â °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
 
194. ¼öºñ  (elutriation)
 
  Æó¼ö ¾Ó±ÝÀ» ±ú²ýÇÑ ¹°À̳ª °øÀåÀÇ À¯Ãâ¼ö·Î ¾Ä¾î ³»¾î Æó¼ö ¾Ó±ÝÀÇ ¿°±âµµ¸¦ °¨¼Ò½ÃÅ°´Â °øÁ¤. ƯÈ÷ ¾Ï¸ð´Ï¾Æ ¼ººÐÀ» Á¦°ÅÇÑ´Ù. ÀÌ °øÁ¤À¸·Î ¿ä±¸µÇ´Â ħÀüÁ¦ÀÇ ¾çÀ» ÁÙÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
195. ¼ö¿Â ¾àÃþ  (thermocline)
 
  ¿Âµµ¿¡ µû¶ó ³ª´©¾îÁø ¹°ÀÇ Ãþ. ¿Âµµ ±â¿ï±â°¡ ³ô´Ù.
 
196. ¼ö걸¸Û  (swallow hole, sink hole)
 
  ÁöÁúÇÐÀû Ư¼ºÀ¸·Î ÀÎÇؼ­ ¹ß»ýÇÏ´Â ÁöÇ¥¼ö ¼ö·Î¿Í ÁöÇϼö ´ë¼öÃþÀ» Á÷Á¢ ¿¬°áÇÏ´Â ºÎºÐ
 
197. ¼÷¼ºÁ¶  (maturation pond)
 
  Å©°í ¾èÀº ¼öÁ¶. ÀÌ°ÍÀ¸·Î ÀÌ¹Ì »ý¹°ÇÐÀû 󸮸¦ ÇÑ Çϼö¸¦ Àçó¸®ÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëÇϸç, »ý¹°ÇÐÀû 󸮿¡ ÀÇÇØ »ý¼ºµÈ °íÇü¹°À» Á¦°ÅÇÑ´Ù.
 
198. ¼øÀÀ  (acclimation)
 
  ½ÃÇè ¸ñÀûÀ» À§ÇØ Æ¯Á¤ ȯ°æ Á¶°Ç º¯È­¿¡ µû¸¥ »ý¹° Áý´ÜµéÀÇ ÀûÀÀ °úÁ¤
 
199. ¼øÈ­  (acclimatization)
 
  »ý¹° Áý´ÜÀÌ ÀÚ¿¬ ȯ°æ º¯È­³ª »ç¶÷¿¡ ÀÇÇØ ¸¸µé¾îÁø ¿À·£ ±â°£ÀÇ º¯È­¿¡ ´ëÇؼ­ ÀûÀÀÇÏ´Â °úÁ¤(°è¼ÓµÇ´Â »ê¾÷ ¾²·¹±â³ª ¿À¹°ÀÇ ¹æÃâ¿¡ ÀÇÇÑ °Í°ú °°ÀÌ)
 
200. ½´µµ¸ð³ª½º Á¾  (Pseudomonas species)
 
  ÀÏÁ¾ÀÇ È£±â¼º, ±×·¥ À½¼º, »êÈ­ È¿¼Ò¿¡ ¾ç¼º, °ú»êÈ­¼ö¼Ò ºÐÇØ È¿¼Ò¿¡ ¾ç¼ºÀÌ°í Æ÷ÀÚ¸¦ Çü¼ºÇÏÁö ¾Ê´Â ¼¼±ÕÀ¸·Î¼­ ¼öÁß È¯°æ¿¡´Â ¾îµð¿¡³Ê ÀÕ°í »ýÀåÀ» À§ÇØ ¸¹Àº ¾çÀÇ °£´ÜÇÑ À¯±â ¹°Áú°ú ¹«±â ¹°ÁúÀ» ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. 
 201. ½º³À ½Ã·á  (snap sample, spot sample, grab sample)
 
  ¹°À» ÀÓÀÇ·Î ºÒ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î ÃëÇÑ ½Ã·á
 
202. ½½¸¯  (slick)
 
  ±â¸§À̳ª ¹Ù´Ù¿¡ ¶°´Ù´Ï´Â ¹°Áú µîÀÇ ¸·
 
203. ½À½Ä °ø°£  (wet well)
 
  Æۿ÷ÁÁø ¹°À» ¹Þ´Â ÆßÇÎ ¼³ºñ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÁöÇ¥¸é ³ôÀÌ ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â Åë ¸ð¾çÀÇ °ø°£
 
204. ½À½Ä ħÀü¹°  (wet deposition)
 
  ´ë±â·ÎºÎÅÍ ¾×ü(º¸±â:ºñ)³ª °íü(º¸±â:´«) ÇüÅ·Π³»¸° ¹°
 
205. ½Ã·á  (sample)
 
  Á¤ÀÇµÈ ¿©·¯ °¡Áö Ư¡µéÀ» °üÂûÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿¬¼ÓÀûÀÌµç ºÒ¿¬¼ÓÀûÀÌµç µû·Î ¶¼¾î ³õÀº ¾î¶² ƯÁ¤ÇÑ ¹°·ÎºÎÅÍ ÀÌ»óÀûÀÎ ´ëÇ¥°¡ µÇ´Â ÇÑ ºÎºÐ
 
206. ½Ã·á ¾ÈÁ¤È­  (sample stabilization)
 
  È­ÇÐ ¹°ÁúÀÇ Ã·°¡³ª ¹°¸®Àû »óÅÂÀÇ º¯È­ ¶Ç´Â »ùÇøµ ½Ã°£ºÎÅÍ °üÂû ½Ã°£ µ¿¾È °üÂû ´ë»óÀÇ Æ¯Â¡µéÀÇ º¯È­¸¦ ÃÖ¼ÒÈ­ÇÏ·Á´Â ¹æ¹ý
 
207. ½Ã·á äÃë±â  (sampler)
 
  ¿©·¯ °¡Áö·Î Á¤ÀÇµÈ Æ¯Â¡µéÀ» °üÂûÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿¬¼ÓÀû, ºÒ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î ¹°À̳ª Áõ±âÀÇ ½Ã·á¸¦ ¾ò´Â µ¥ »ç¿ëµÇ´Â ÀåÄ¡
 
208. ½Ã¾Æ³ë¼¼±Õ(³²Á¶·ù)  (cyanobacteria, blue-green algae)
 
  ±¤ÇÕ¼º ÀÛ¿ëÀ» ÇÏ´Â ÀÏ´ÜÀÇ ¿øÇÙ »ý¹°. ¾î¶² »óȲÇÏ¿¡¼­ ¾î¶² Á¾µéÀº Àΰ£°ú µ¿¹°¿¡°Ô ÇØ·Î¿î ´ë»ç »ê¹°À̳ª µ¶¼Ò¸¦ »ý»óÇÑ´Ù.
 
209. ½ÃÇÁ¸®´Ïµå  (cyprinid)
 
  ¶§¶§·Î ¼öÁúÀÇ »ý¹°ÇÐÀû »óŸ¦ °£Á¢ÀûÀ¸·Î ¾Ë·Á ÁÖ´Â À×¾î°ú¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¾î·ù
 
210. ½ÃÇè ºÎºÐ  (test protion)
 
  °üÂûµÇ±â ½¬¿î ½Ã·áÀÇ ºÎºÐ
 211. ½Ä¹°¼º ÇöûÅ©Åæ  (phytoplankton)
 
  ÇöûÅ©Åæ¿¡¼­ ¸»ÇÏ´Â ½Ä¹°¼º ÇöûÅ©Åæ
 
212. ½ÉÇØÀú´ë  (profundal zone)
 
  º»·¡ÀÇ »ý»ê(±¤ÇÕ¼º)À» ÁõÁøÇϱâ À§Çؼ­ ºÒÃæºÐÇÑ ±¤¿¡ ÀÇÇØ Æ¯¼º ºÐ¼®È­µÈ ±íÀº ¹° ÇüÅÂÀÇ ÀúÁö´ë
 
213. ¾ÆȲ»ê¿°À» ȯ¿ø½ÃÅ°´Â Ŭ·Î½ºÆ®¸®µð¿ò ¼¼±Õ  (sulfite-reducing clostridia)
 
  ±×·¥ ¾ç¼ºÀÎ »ý½Ä ¼¼Æ÷¸¦ Çü¼ºÇÏ´Â Çø±â¼º ¼¼±ÕÀÇ Ä¿´Ù¶õ Áý´Ü. Åä¾çÀ̳ª »ç¶÷°ú µ¿¹°µéÀÇ ´ëÀå¿¡ ¼­½ÄÇÑ´Ù. ÀÌµé ´ëºÎºÐÀº Åä¾ç ¼Ó¿¡¼­ ±â»ýÇÏ´Â À¯±âüÀÌ´Ù. »ý½Ä ¼¼Æ÷´Â ¿À·£ ±â°£ µ¿¾È ¹è¼³¹°, Åä¾ç, ¸ÕÁö, ¹°¿¡¼­ »ýÁ¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. 
 
214. ¾ÈÁ¤¼º  (stability)
 
  ó¸® ÀüÀ̳ª ÈÄÀÇ Æó¼ö³ª ¾Ó±ÝÀÇ Æ¯¼º. Áö¼ÓÀûÀÎ ºÎÆа¡ ÀϾ´Ù.
 
215. ¾ÈÁ¤¼º ½ÃÇè  (stability test)
 
  ¹æ·ù ½Ã·á¿¡ ¸ÞÆ¿·»ºí·ç°¡ ÷°¡µÈ »ý¹°ÇÐÀû 󸮰¡ µÈ ÇϼöÀÇ ½ÃÇè. °ø±â°¡ ¾ø´Â »óÅ¿¡¼­ ¿°·áÀÇ »ö±òÀÌ ¾ø¾îÁö´Â µ¥±îÁö °É¸®´Â ½Ã°£Àº ¹æ·ùÀÇ ¾ÈÁ¤¼ºÀ» ÃøÁ¤ °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÑ´Ù.(¶ÇÇÑ ¸ÞÆ¿·»ºí·ç ½ÃÇèÀ̶ó°íµµ ÇÑ´Ù.)
 
216. ¾ÈÁ¤È­  (stabilization)
 
  »ý¹°ÇÐÀû ¶Ç´Â È­ÇÐÀû °øÁ¤À¸·Î Áï°¢ ºÐÇØ °¡´ÉÇÑ À¯±â ¹°Áú(¿ëÇصÈ, ºÐÀÚÈ­µÈ)À» »êÈ­½ÃÄѼ­ ¹«±â¹°·Î ¸¸µé°Å³ª ºÐÇØ°¡ Àß µÇÁö ¾Êµµ·Ï ¸¸µå´Â °Í.
 
217. ¾ËÄ«¸®µµ  (alkalinity)
 
  ¼ö¼Ò À̿°ú ¹ÝÀÀÇÏ´Â ¹° ¼ÓÀÇ ÀÌ¿Â ¾ç
 
218. ¾ËÄ«¸®¼º °æµµ  (alkaline(temporary) hardness)
 
  ¾ËÄ«¸®¼º °æµµ´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î ź»êÀÇ Á¸ÀçÇÏ¿¡ À¯¹ßµÇ¸ç, ²úÀÓ¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¦°ÅµÈ´Ù.
 
219. ¾ËÆÄ ÆÑÅÍ  (alpha factor)
 
  È°¼º ¿À´Ï ½Ã¼³¿¡¼­ ±ú²ýÇÑ ¹°°ú È¥ÇÕ¾×ÀÇ »ê¼Ò Àü´Þ °è¼öÀÇ ºñ
 
220. ¾Ï¸ð´Ï¾Æ ÷°¡ ÀÛ¿ë(Ŭ·Î¶ó¹ÎÈ­)  (ammoniation(sometimes known as chloramination))
 
  Äݷζó¹ÎÀ» Çü¼ºÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹°¿¡ ¾Ï¸ð´Ï¾Æ¸¦ ÷°¡ÇÏ´Â °Í. ÈÄó¸® °øÁ¤À¸·Î ¿°¼Ò 󸮰¡ µÚµû¸¥´Ù.
 
221. ¾Ï¸ð´Ï¾Æ Å»°Å  (ammonia stripping)
 
  ¾Ï¸ð´Ï¾Æ¸¦ ¾ËÄ«¸®¼ºÀ¸·Î ¸¸µé°í Æ÷±âÇÏ¿© ¹°·ÎºÎÅÍ ¾Ï¸ð´Ï¾Æ ¼ººÐÀ» Á¦°Å½ÃÅ°´Â ¹æ¹ý
 
222. ¾Ï¸ð´Ï¾Æ¼º Áú¼Ò  (ammoniacal nitrogen)
 
  ¾Ï¸ð´Ï¾Æ À̿°ú ÀÚÀ¯ ¾Ï¸ð´Ï¾Æ·Î Á¸ÀçÇÏ´Â Áú¼Ò
 
223. ¾Ï¸ð´Ï¾ÆÈ­(ÀÛ¿ë)  (ammonification)
 
  Áú¼Ò¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ È­ÇÕ¹°ÀÌ ¼¼±Õ¿¡ ÀÇÇØ ¾Ï¸ð´½ ÀÌ¿ÂÀ¸·Î ÀüȯÇÏ´Â °Í.
 
224. ¾Ð·Â ¿©°ú  (pressure filtraion)
 
  ¹° ó¸® °øÁ¤À¸·Î ºü¸¥ ¸ð·¡ ¿©°ú¹ý°ú À¯»çÇÏÁö¸¸, ¾Ð·ÂÇÏÀÇ ´ÝÈù °è¿¡¼­ ¹°ÀÇ Åë°ú´Â Á¦¿ÜµÈ´Ù.
 
225. ¾ÐÃà ¿©°ú±â  (filter press)
 
  ¾Ð·ÂÇÏ¿¡¼­ ħÀü¹°ÀÌ ÆßÇεǴ ¿ì¹¬ÇÑ ¹è¼öÆÇ, ÆòÆòÆÇ ±×¸®°í Ʋ »çÀÌ¿¡ °íÁ¤µÈ ¿©°ú Çë°ÒÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø ºÎºÐÀ» °¡Áø ¿©°ú ÀåÄ¡
 
226. ¾çÀ̿ ǥ¸é È°¼ºÁ¦  (cationic surface active agent)
 
  Ç¥¸é È°¼ºÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â À¯±â ¾çÀÌ¿ÂÀ» »ý»êÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹±Àº ¿ë¾×¿¡¼­ ÀÌ¿ÂÈ­µÇ´Â Ç¥¸é È°¼ºÁ¦
 
227. ¾î±×·¹½ÃºñƼ  (aggressivity)
 
  ¹°ÀÌ Åº»êÄ®½·À» ¿ëÇØÇÏ·Á´Â °æÇâ
 
228. ¾ïÁ¦¹°  (inhibitor)
 
  È­ÇÐÀû, »ý¹°ÇÐÀû ºÐÇØ °úÁ¤ÀÇ ¼Óµµ¸¦ ¾ïÁ¦ÇÏ´Â ¹°Áú
 
229. ¿¡Ç÷ç¾ðÆ® Æú¸®½Ì  (effluent polishing)
 
  ÇÑ ´Ü°è ³ôÀº ¹°¸®Àû, »ý¹°ÇÐÀû 3Â÷ ó¸® °øÁ¤
 
230. ¿¡Çʸ²´Ï¿Â  (epilimnion)
 
  ¼ºÃþÈ­µÈ ¼ö°è¿¡¼­ ¼öÀº ¾àÃþ À§¿¡ ÀÖ´Â ¹°
 231. ¿£Å׷ιÙÀÌ·¯½º, Àå ¹ÙÀÌ·¯½º  (enteroviruses, enteric viruses)
 
  »ç¶÷°ú µ¿¹°ÀÇ À§Àå ±â°ü¿¡ Áõ½ÄÇÏ´Â ¹ÙÀÌ·¯½º Áý´Ü
 
232. ¿©°ú  (filtration)
 
  ħÅõ¼º ¹°ÁúÃþÀ̳ª ¾Ë¸ÂÀº »çÀÌÁîÀÇ ¿¡½Ã¿¡ ¹°À» Åë°ú½ÃÄѼ­ ¹°¿¡ ÇöŹµÇ¾î ÀÖ´Â ¹Ì¸³ÀÚµéÀ» Á¦°ÅÇÏ´Â °Í.
 
233. ¿©°ú ´É·Â  (filterability, filtrability)
 
  ħÀü °øÁ¤°ú °ü·ÃµÇ¾î, ¿©°ú¿¡ ÀÇÇÏ¿© °íü¿Í ¾×ü¸¦ ½±°Ô ºÐ¸®ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½À» ³ªÅ¸³½´Ù.
 
234. ¿©°ú Áö¼Ó ½Ã°£  (filter-run)
 
  ¿©°ú±â¿¡¼­ ¿ª¼¼Á¤°ú ±× ´ÙÀ½ ¿ª¼¼Á¤ »çÀÌÀÇ ½Ã°£ ±æÀÌ
 
235. ¿ª»ïÅõ  (reverse osmosis)
 
  ÀϹÝÀûÀÎ »ïÅõ¾Ð Çö»ó°ú´Â ¹Ý´ë·Î ³óµµ°¡ £Àº ¿ë¾×À¸·ÎºÎÅÍ ³óµµ°¡ ¿¶Àº ¿ë¾×À¸·Î ¹ÝÅõ¸·À» ÅëÇÏ¿© È帣´Â ¹°ÀÇ È帧
 
236. ¿ª¼¼Ã´  (backwashing)
 
  È帧ÀÇ ¿ª¹æÇâÀ¸·Î ¹°À» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ÇÊÅ͸¦ ¼¼Ã´ÇÏ´Â Á¶ÀÛ, ÀÌ°ÍÀº Á¾Á¾ °ø±â·Î ¾Ä¾î ³»´Â Á¶ÀÛÀ» °°ÀÌ º´ÇàÇÑ´Ù.
 
237. ¿¬¼º ¼¼Á¦  (soft degergent)
 
  ¹Ì»ý¹° ºÐÇØ¿¡ ¹Î°¨ÇÑ °è¸é È°¼ºÁ¦¸¦ °¡Áö°í ÀÖ ¼¼Á¦. ÀÌ °è¸é È°¼ºÁ¦ÀÇ ¼ºÁúÀº ÇϼöÀÇ »ý¹°ÇÐÀû 󸮿¡ ÀÇÇØ ÁÙ¾îµç´Ù.
 
238. ¿¬¼Ó »ùÇøµ  (continuous sampling)
 
  ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î ¹°·ÎºÎÅÍ ½Ã·á¸¦ äÃëÇÏ´Â ¹æ¹ý
 
239. ¿¬¼ö  (soft water)
 
  ³·Àº °æµµ¸¦ °¡Áø ¹°
 
240. ¿¬¼ö¹ý  (softening)
 
  ¹°·ÎºÎÅÍ ´ëºÎºÐÀÇ Ä®½·°ú ¸¶±×³×½· ÀÌ¿ÂÀ» Á¦°ÅÇÏ´Â ¹æ¹ý
 
241. ¿¬¾È Áö¿ª  (littoral zone)
 
  ¾èÀº Çؾç Áö¿ª, ºûÀÌ ¹Ù´Ú±îÁö ħÅõÇÏ¿©, ¤·¸®¹ÝÀûÀ¸·Î »Ñ¸® ½Ä¹°ÀÌ ¼­½ÄÇÑ´Ù.
 
242. ¿¬¾î·ù  (salmonid(fish))
 
  ´ë¼­¾ç ¿¬¾î, °¥»ö ¼Û¾î, °ïµé ¸Þ±â·ù¿Í °°Àº ¿¬¾î°ú¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¾î·ù, Á¾Á¾ ¼öÁú¿¡ ´ëÇÑ »ý¹°ÇÐÀû ÁöÇ¥·Î ÀÌ¿ëµÈ´Ù.
 
243. ¿­ ó¸®(¿À´ÏÀÇ), ¿­Àû »óÅ Á¶Àý  (heat treatment(of sludge), thermal conditioning)
 
  Á¤Ã¼ ¶Ç´Â µ¿¿ªÇÐÀû Å»¼ö °øÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© º¸´Ù ½±°Ô Å»¼öÇϱâ À§ÇÏ¿© ¾î¶² ¾Ð·ÂÇÏ¿¡¼­ ħÀü¹°¿¡ ¿­À» °¡ÇÏ´Â °ÍÀ» Á¶ÀýÇÏ´Â °Í.
 
244. ¿°µµ(½ÇÁ¦Àû), ½ÇÁú ¿°µµ(S)  (salinity(practical), practical salinity(S))
 
  ¼öÁú Á¡°ËÀ» À§ÇÑ Çؼö¿¡¼­ ¿ëÇØµÈ ¿°ºÐÀÇ Å³·Î±×·¥´ç ±×·¥ÀÇ ÇüÅ·Πǥ½ÃµÇ´Â ¹«Â÷¿øÀÇ ³óµµ°ª
 
245. ¿°µµ, Àý´ë ¿°µµ  (salinity(absolute), absolute salinity(Sa))
 
  ¹Ù´å¹°ÀÇ ¹«°Ô¿¡ ´ëÇÑ ³ì¾Æ ÀÖ´Â ¹°ÁúÀÇ ¹«°Ôºñ, ½ÇÁ¦·Î Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ±¸ÇÒ ¼ö´Â ¾ø´Ù. ½ÇÁ¦·Î ¿°µµ´Â ÇؾçÇÐ °üÂû º¸°í¿¡ µû¶ó Á¤ÀǵȴÙ.
 
246. ¿°ºÐ ¾àÃþ  (halocline)
 
  ¹°À» ÃþÀ¸·Î ³ª´©¾úÀ» ¶§ ¿°µµ ±â¿ï±â°¡ ÃÖ°í°¡ µÇ´Â Ãþ
 
247. ¿°¼Ò ¿ä±¸·®  (chlorine demand, chlorine requirement)
 
  ¿À¼ö ¹× ¹° ½Ã·á¿¡ ÷°¡µÈ ¿°¼ÒÀÇ ¾ç°ú ƯÁ¤µÈ Á¢ÃË ÈÄ ÃÑ ÀÜ·ù ¿°¼Ò·®°úÀÇ Â÷ÀÌ
 
248. ¿°¼ÒÈ­  (chlorination)
 
  ¹°¿¡ ±âü ¿°¼Ò³ª ¿°¼Ò ¿ø¼Ò¸¦ ÷°¡ÇÏ´Â °øÁ¤À¸·Î Â÷¾Æ¿°¼Ò»ê ¶Ç´Â Â÷¾Æ¿°¼Ò»ê ¿°À̿µéÀÌ »ý¼ºµÇ´Â °÷¿¡¼­ÀÇ ¿¬¼Ò¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ°í, ÀÌ´Â ¼¼±Õ¿¡ ÀÇÇÑ ½Ä¹°ÀÇ º¸È£¿Í µ¿¹°ÀÇ »ýÀåÀ» µ½°í, À¯»ç ¹°ÁúÀÇ »êÈ­, ¾ÇÃ븦 ÁÙÀÌ°í ÀÀ°í¸¦ µ½´Â´Ù.
 
249. ¿°¼ö  (brine)
 
  Çؼöº¸´Ù´Â ÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î ¶Ç´Â ÀΰøÀûÀ¸·Î ¸¸µå´Â °í³óµµÀÇ ¼Ò±Ý, ƯÈ÷ ¿°È­³ªÆ®·ýÀ» ÇÔÀ¯ÇÏ´Â ¹°
 
250. ¿µ¾ç Á¦°Å  (nutrient removal)
 
  »ý¹°ÇÐÀû, ¹°¸®Àû, È­ÇÐÀû °øÁ¤À» »ç¿ëÇÏ¿© ¹°°ú Æó¼ö¸¦ ó¸®Çϴµ¥ ƯÈ÷ Áú¼Ò¿Í ÀÎ ¼ººÐÀ» Á¦°ÅÇÏ´Â °Í.
 
251. ¿À´Ï  (sludge)
 
  ÀÚ¿¬ÀûÀ̰ųª ÀΰøÀûÀÎ °á°ú·Î¼­ ´Ù¾çÇÑ ¹°ÀÇ ÇüÅ·κÎÅÍ ºÐ¸®µÇ¾î ÃàÀû °íÁ¤µÈ °íü
 
252. ¿À´Ï °ÇÁ¶Ãþ  (sludge drying bed)
 
  ÁöÇÏ Çϼöµµ·Î ¹è¼öÇϰųª Áõ¹ß½ÃÄÑ Â±â¸¦ Å»¼öÇϱâ À§ÇÑ ¾èÀº ¸øÀ̳ª Àú¼öÁ¶
 
253. ¿À´Ï ³óÃà  (sludge thickening)
 
  ´À¸° ±â°èÀû ±³¹Ý°ú ¶§·Î´Â È­ÇÐ ¾àÇ°ÀÇ Ã·°¡¿¡ ÀÇÇÑ Á¤Ä¡ ½Ã°£ÀÇ ¿¬Àå¿¡ ÀÇÇؼ­ ¶Ç´Â °íü ºÎ¾çÀ̳ª ¿ø½É·Â ºÐ¸®¿¡ ÀÇÇؼ­ ¿À´Ï·ÎºÎÅÍ ¹°À» Á¦°ÅÇÏ´Â °øÁ¤
 
254. ¿À´Ï µ¤°³  (sludge blanket)
 
  Â±â/¹° °è¸é ¹Ø¿¡¼­ Á¤È­Á¶ ³»ÀÇ ¹°À» ÅëÇÏ¿© ºÐÆ÷µÈ ¼ö»êÈ­ ħÀü¹°ÀÇ ÇöŹ¾×
 
255. ¿À´Ï ºÎÇÇ Áö¼ö(SVI), Mohlman Áö¼ö  (sludge volume index(SVI). Mohlman index)
 
  ÀϹÝÀûÀ¸·Î 30ºÐÀÇ Æ¯Á¤ ½Ã°£ µ¿¾È ƯÁ¤ Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ ħ°­µÈ ÈÄ È°¼ºÈ­µµ´Ï ¿À´Ï 1g¿¡ ÀÇÇØ Á¡À¯µÈ ºÎÇÇ(ml)
 
256. ¿À´Ï ¾ÐÃà  (sludge pressing)
 
  ¾Ð·ÂÀ» °¡ÇÏ¿© ±â°èÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¼öºÐÀ» Á¦°ÅÇÏ´Â ¹æ¹ý. Á¶ÀÛ °¡´ÉÇÑ °íü ¹°ÁúÀ» »ý»êÇÑ´Ù.
 
257. ¿À´Ï ¿¬·É  (sludge age)
 
  È°¼º ¿À´Ï ó¸®Á¶¿¡¼­ ÀÏÁ¤ ºñÀ²·Î °¡µ¿½Ã ÃÑ ¿À´Ï¸¦ Æó±âÇÏ´Â µ¥ ¼Ò¿äµÇ´Â ½Ã°£À» ÀϷΠǥ½ÃÇÑ °Í. È°¼º ¿À´Ï ó¸® °øÁ¤¿¡¼­ »ý»êµÇ´Â ¿À´Ï ¹«°Ô¸¦ ÇÏ·ç¿¡ Æó±âµÇ´Â ¿À´Ï·®À¸·Î ³ª´©¾î¼­ °è»êÇÑ´Ù.
 
258. ¿À´Ï Àü󸮠 (sludge conditioning)
 
  ¿À´ÏÀÇ Å»¼ö¸¦ ½±°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ¹°¸®Àû ¶Ç´Â È­ÇÐÀûÀÎ ¿À´ÏÀÇ Ã³¸®
 
259. ¿À´Ï ÄÉÀÌÅ©  (sludge cake)
 
  ¿©°ú ÇÁ·¹½º³ª ±×¿Í ºñ½ÁÇÑ ÀåÄ¡·ÎºÎÅÍ ¹èÃâµÇ°í ¾à 25-35 ¹«°Ô%ÀÇ °ÇÁ¶ °íü¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â Å»¼öµÈ Çϼö ¿À´Ï
 
260. ¿À´Ï ÄÉÀÌÅ©  (sludge cake)
 
  °íüó·³ ´Ù·ê ¼ö ÀÖµµ·Ï ÃæºÐÈ÷ Å»¼öµÈ ¿À´Ï
 
 
 261. ¿À´Ï ÆØÈ­  (sludge bulking)
 
  È°¼º ¿À´Ï °øÁ¤¿¡¼­ È°¼º ¿À´Ï°¡ °ú´ÙÇÑ ºÎÇǸ¦ Â÷ÁöÇÏ¿© ħÀüÀÌ ½±°Ô ÀϾÁö ¾Ê´Â Çö»ó. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¼¶À¯ÃþÀÌ Á¸ÀçÇÏ¿© ÀϾ´Ù.
 
262. ¿À¼öÁ¶, ¿À¹° ÀúÀåÅë  (cesspit, cesspool)
 
  °ø¿ë Çϼöµµ¿Í ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀº °Ç¹°·ÎºÎÅÍ ¹ß»ýÇÑ ¿À¹°À» ¸ðÀ¸´Â µ¥ »ç¿ëÇÏ´Â ¹æ¼ö ó¸®µÈ ÁöÇÏ ÅÊÅ©
 
263. ¿À¿°  (pollution)
 
  ¾î¶² ¸ñÀûÀ» À§ÇÏ¿© ¹°À» ¼Õ»ó½ÃÅ´.
 
264. ¿À¿° ºÎÇÏ  (polluting load)
 
  ÁÖ¾îÁø ±â°£ µ¿¾È¿¡ ó¸® °øÀå¿¡ µé¾î°¡°Å³ª ¹èÃâµÇ´Â ƯÁ¤ ¿À¿° ¹°ÁúÀÇ ¾ç
 
265. ¿ÀÁ¸È­  (ozonization, ozonation)
 
  º¸±â¸¦ µé¸é ¹°À̳ª Æó¼ö¿¡ ¼Òµ¶, À¯±â ¹°ÁúÀÇ »êÈ­, ºÒÄèÇÑ ¸ÀÀ̳ª ³¿»õ¸¦ ¾ø¾Ö±â À§ÇØ ¿ÀÁ¸À» ÷°¡ÇÏ´Â °Í.
 
266. ¿Â¶óÀÎ ºÐ¼®  (on-line analysis)
 
  Àû´çÇÑ °üÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ŽħÀ» ÀÌ¿ë, ¹°À» ºÐ¼® ÀåÄ¡·Î ¿Å°Ü¼­ ¹°ÀÇ ½Ã·á¸¦ ¾ò´Â ÀÚµ¿ ºÐ¼® ½Ã½ºÅÛ
 
267. ¿Âõ¼ö  (thermal water)
 
  ¶ß°Ì°Å³ª µû¶æÇÑ »ùÀÇ ¹°
 
268. ¿ÜÈ£Èí  (exogenous respiration)
 
  ¿ÜÀμº ±âÁúÀ» ¼·ÃëÇÏ¿© ¿¡³ÊÁö¸¦ »ý¼ºÇÏ´Â ´ë»ç
 
269. ¿ë¼ö·Î  (flume)
 
  ¸í¹éÇÑ ¸ð¾ç°ú Ä¡¼ö¸¦ °¡Áø ÀΰøÀûÀÎ ¼ö·Î·Î È帧 ÃøÁ¤¿¡ »ç¿ëµÈ´Ù.
 
270. ¿ëÁ¸ »ê¼Ò °î¼±  (dissolved-oxygen curve)
 
  È帧 °úÁ¤¿¡ µû¸¥ ¿ëÁ¸ »ê¼ÒÀÇ ºÐÆ÷¸¦ ³ªÅ¸³»´Â °î¼±
 
 271. ¿ëÁ¸ ÀÌ»êȭź¼Ò  (free carbon dioxide)
 
  ¹° ¼Ó¿¡ ³ì¾Æ ÀÖ´Â ÀÌ»êȭź¼ÒÀÇ ¾ç
 
272. ¿ëÇؼº °íÇü¹°  (dissolved solids)
 
  Ưº°ÇÑ Á¶°Ç ¾Æ·¡¿¡¼­ ½Ã·áÀÇ °ÇÁ¶¸¦ À§ÇÏ¿© ¿©°ú¿Í Áõ¹ß ÈÄ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¹°Áú
ºñ°í ÄݷηÎÀ̵嵵 Æ÷Ç﵃ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
273. ¿ëÇؼº À¯±â ź¼Ò  (dissolved organic carbon(DOC))
 
  Ư¼ö ¿©°ú °øÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¦°ÅµÉ ¼ö ¾ø´Â ¹°¿¡ ¿ëÁ¸µÈ À¯±â ź¼Ò ºÎºÐ
 
274. ¿ì¼ö  (rain water)
 
  ´ë±â±ÇÀ¸·ÎºÎÅÍ À¯ÀÔÇÏ´Â ¹°. ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °¡¿ë¼º ¹°ÁúÀÌ ³ì¾Æ ÀÖÁö ¾ÊÀº ¹°
 
275. ¿ì¼ö À¯Ãâ Àú·ùÁ¶  (storm sewage tank, storm water tank, storm water detention pond)
 
  ºñ ¿À´Â ³¯ ÁÖ¿ä ó¸® °øÁ¤À¸·Î À¯ÀԵǴ ÃÖ´ë À¯·®À» ÃÊ°úÇÏ´Â ¸ðµç Æødz¿ì°¡ Çϼö·Î µé¾î°¡´Â Àú¼öÁ¶. ÀÌÀÇ ¸ñÀûÀº È帧ÀÌ Á¤»ó »óÅ·ΠµÇµ¹¾Æ°¬À» ¶§ ó¸® °¡´ÉÇÑ Çϼö·®¸¸Å­ ÀúÀåÇÏ¸ç ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ÀÏÁ¾ÀÇ ¹°·Î ÀÏ·ùÇÏ´Â Çϼö·ÎºÎÅÍ Ä§Àü °¡´ÉÇÑ °íü¸¦ Á¦°ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
 
276. ¿ì¼ö Å䱸  (storm overflow)
 
  ÇÕ·ù½Ä Çϼöµµ°ü ³»¿¡¼­ Á¦Çѵµ´Ï ¼Óµµ¸¦ ÃÊ°úÇÏ´Â È帧À» ´ú¾îÁÖ´Â ÀåÄ¡
 
277. ¿ì¿¬ ¿ÀÂ÷  (random error)
 
  µ¿ÀÏÇÑ Æ¯¼º¿¡ ´ëÇÑ ¸¹Àº ½ÃÇè °á°ú¿¡¼­ ¿¹Ãø ºÒ°¡´ÉÇÑ ¹æ½ÄÀ¸·Î º¯ÇÏ´Â ¿ÀÂ÷ÀÇ ÇÑ ±¸¼º ¿ä¼Ò
ºñ°í ¿ì¿¬ ¿ÀÂ÷´Â º¸Á¤ÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù.
 
278. ¿îÇÏ  (canal)
 
  ÀϹÝÀûÀ¸·Î °­°ú È£¼ö¿Í ¹Ù´Ù¸¦ ¿¬°áÇϱâ À§ÇØ °Ç¼³µÈ ÀΰøÀûÀÎ ¼ö·Î. ¹è°¡ Åë°úÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Å©±â·Î ´ëºÎºÐÀÇ ¿îÇÏ´Â ¹°ÀÇ È帧ÀÌ ´À¸®°í ¹Í½ÌÀÌ °ÅÀÇ ¾ø´Â °ÍÀÌ Æ¯¼ºÀÌ´Ù.
 
279. ¿õµ¢ÀÌ  (ponding)
 
  »ý¹°ÇÐÀû ÇÊÅÍ °£±Ø¿¡¼­ÀÇ ¹ÝÀÀ ¾ïÁ¦¿¡ ÀÇÇØ ÀϾ´Â ¾×ü ¿õµ¢ÀÌ°¡ »ý¼ºµÇ´Â °Í.
 
280. ¿ø»ý µ¿¹°  (protozoa)
 
  °£´ÜÇÑ ÇϳªÀÇ ÇÙÀ» °¡Áø À¯±âü¿¡¼­ ¸Å¿ì ´Ù¾çÇÑ ÇüÅÂ¿Í ¿µ¾ç ¼·Ã븦 ÇÏ´Â ¼¼Æ÷ Áý´ÜÀ̳ª ¸Å¿ì ¹ß´ÞµÈ ±¸Á¶·Î º¯È­ÇÏ´Â ´Ü¼¼Æ÷ÀÇ À¯Äɸ®¾Æƽ µ¿¹°µéÀÇ Á¾·ù
 
 281. ¿ø»ý »ý¹°  (protists, protista)
 
  ¿øÇÙ ¼¼±Õ°ú ÁøÇÙ Á¶·ù, ±ØÈ÷ ÀÛÀº ¹ö¼¸°ú ¿ø»ý µ¿¹°
 
282. ¿ø¼ö  (raw water)
 
  ¾î¶°ÇÑ Ã³¸®µµ ÇÏÁö ¾ÊÀº ¹° ¶Ç´Â ´ÙÀ½ 󸮸¦ À§ÇØ °øÁ¤À¸·Î À¯ÀԵǴ ¹°
 
283. ¿ø½É ºÐ¸®¹ý  (centrifugation, centrifuging)
 
  ¿ø½É·ÂÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© Æó¼ö ¿À´Ï·ÎºÎÅÍ ¼öºÐÀ» ºÎºÐÀûÀ¸·Î Á¦°ÅÇÏ´Â °Í.
 
284. ¿øÇϼö  (raw sewage)
 
  󸮵ÇÁö ¾ÊÀº Çϼö
 
285. À¯±â Áú¼Ò  (organic nitrogen)
 
  ÄÌ´Þ Áú¼Ò¿Í ¾Ï¸ð´Ï¾Æ¼º Áú¼ÒÀÇ °áÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ À¯µµµÈ ½Ã·áÀÇ Áú¼Ò ÇÔÀ¯·®µé »çÀÌÀÇ Â÷ÀÌ
 
286. À¯µ¿Ãþ  (fluidized bed)
 
  ¾×ü, ±âü ¶Ç´Â ¾×ü¿Í ±âü°¡ ¼¯¿© ÀÖ´Â À¯Ã¼°¡ À§·Î À¯µ¿ÇÔ¿¡ µû¶ó ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¶ç¿öÁ® ÀÖ´Â ÀÛÀº ÀÔÀÚÀÇ Ãþ
 
287. À¯·® ÃøÁ¤(¹ý)  (hydrometry)
 
  ¹°ÀÇ È帧À» ÃøÁ¤ÇÏ°í ºÐ¼®ÇÏ´Â °Í.
 
288. À¯È¿ ¿°¼Ò, ÃÑ À¯È¿ ¿°¼Ò  (available chlorine, total available chlorine)
 
  ÇÏÀÌÆ÷¾Æ¿°¼Ò»ê³ªÆ®·ýÀÇ ÁøÇÑ ¿ë¾×°ú ¿°È­¹°, ±×¸®°í ¿°¼ÒÈ­¿¡ »ç¿ëµÈ ¹±Àº ¿ë¾×¿¡ »ç¿ëµÇ´Â ¿ë¾î
 
289. À½¿ë¼ö  (drinking water, potable water)
 
  À½·áÀÇ ¸ñÀû¿¡ ÀûÇÕÇÑ ¼öÁúÀÇ ¹°
 
290. À½À̿ ǥ¸é È°¼ºÁ¦  (anionic surface active agent)
 
  Ç¥¸é È°¼ºÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â À¯±â À½ÀÌ¿ÂÀ» »ý»êÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹±Àº ¿ë¾×¿¡¼­ ÀÌ¿ÂÈ­µÇ´Â Ç¥¸é È°¼ºÁ¦
291. ÀÀÁý  (flocculation)
 
  ÀÛÀº ÀÔÀÚµéÀÌ ¹¶Ãļ­ Ä¿´Ù¶õ ºÐº° °¡´ÉÇÑ ÀÔÀÚ¸¦ Çü¼ºÇÏ´Â °Í. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±â°èÀû, ¹°¸®Àû, È­ÇÐÀû, »ý¹°ÇÐÀû ¼ö´ÜÀ¸·Î Æó¼ö ó¸® °øÁ¤À» µµ¿Í ÁØ´Ù.
 
292. ÀÀÁýº¸Á¶Á¦  (flocculation aid)
 
  Ç÷Ï(floc:ÇöŹ¾× ÁßÀÇ °íü ÀÔÀÚ°¡ º¸Á¶Á¦¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¸ð¿©¼­ Á¢ÂøµÇ¾î Çü¼ºµÈ º¸´Ù Å« ÁýÇÕ¹°)Çü¼ºÀ» Áõ°¡½ÃÅ°°íÀÚ ÀÀÁýÁ¦¿Í ÇÔ²² ÷°¡µÇ´Â ¹°Áú
 
293. À̵¿  (migration)
 
  ¹° ¼Ó¿¡¼­ ¿ëÇØµÈ ¹°ÁúÀ̳ª ƯÁ¤ÇÑ ¹°Áú ¶Ç´Â À¯±âüÀÇ ÀÚ¹ßÀûÀ̰ųª À¯µµµÈ ¿îµ¿
 
294. ÀÌ·ÐÀû »ê¼Ò ¿ä±¸·®(¹°ÀÇ)  (theoretical oxygen demand(o water))
 
  ÁÖ¾îÁø ¾çÀÇ À¯±â ¹°ÁúÀ» ÃÖÁ¾ ¹«±â¹°·Î ¸ðµÎ »êÈ­½ÃÅ°±â À§Çؼ­ ¼ÒºñµÇ´Â »ê¼ÒÀÇ ¾ç
 
295. ÀÌ¿Â °­µµ  (ionic strength)
 
  ´ÙÀ½ ½ÄÀ¸·Î Á¤ÀǵȴÙ. I = 0.5¢²ci(Zi)2. ¿©±â¼­ I´Â ÀÌ¿Â °­µµ(mol/l), cia´Â ÀÌ¿Â ³óµµ, Zi´Â ÀÌ¿Â IÀÇ ÀüÇÏ ¼öÀÌ´Ù. ÀÌ¿Â °­µµ´Â À̿ ȥÇÕ¹°À» ÇÔÀ¯ÇÏ´Â ¹° ¼Ó¿¡¼­ °¢ ÀÌ¿ÂÀÇ È°µ¿µµ¸¦ °è»êÇÏ´Â µ¥ ÇÊ¿äÇÏ´Ù.
 
296. ÀÌ¿Â ±³È¯  (ion exchange)
 
  ¹°¿¡ ÀÖ´Â ¾çÀÌ¿ÂÀ̳ª À½ÀÌ¿ÂÀ» ÀÌ¿Â ±³È¯ ¹°ÁúÃþÀ» Åë°ú½ÃÄѼ­ ´Ù¸¥ ÀÌ¿ÂÀ¸·Î ´ëÄ¡Å°½Ã´Â °øÁ¤
 
297. ÀÌ¿Â ±³È¯ ¹°Áú  (ion-exchange material)
 
  ÀÌ¿Â ±× ÀÚü³ª ±×°ÍÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â ¾×ü »çÀÌ¿¡ º»ÁúÀûÀÎ ±¸Á¶Àû º¯È­ ¾øÀÌ °¡º¯ÀûÀÎ ±³È¯À» °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¹°Áú
 
298. ÀÌ¿Â ÆòÇü  (ionic balance)
 
  Á¸ÀçÇÏ´Â °¢ ¾çÀÌ¿Â Á¾°ú À½ÀÌ¿Â Á¾ÀÇ ¹° ³óµµÀÇ ÀÌ¿Â ÀüÇÏ °á°úÀÇ ´ë¼öÇÐÀû ÇÕ°è. ¸ðµç ¹°¿¡¼­ ÀÌ ÇÕ°è´Â ¹Ýµå½Ã 0À̾î¾ß ÇÑ´Ù. ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ºÐ¼® °á°ú¿¡¼­ »êÃâµÈ ÆòÇüÀÇ 0¿¡¼­ÀÇ Â÷ÀÌ´Â Á¤·®ÀÇ ºÒ¿ÏÁ¤¼º(¾î¶² ÀÌ¿ÂÀº Á¤·®µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù.)À̳ª ºÐ¼®¿¡¼­ÀÇ ¿ÀÂ÷ÀÇ ÁöÇ¥ÀÌ´Ù.
 
299. ÀÓÈ£ÇÁ ¿ø»Ô  (lmhoff cone)
 
  ¿ø»ÔÇü Åõ¸í ±×¸©. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¿ë·®ÀÌ 1LÀÌ°í, ²À´ë±â °¡±îÀÌ¿¡ ´«±ÝÀÌ ¸Å°ÜÁ®¼­ ¹° ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÀåÂø °¡´ÉÇÑ ¹°ÁúÀÇ ºÎÇǸ¦ °áÁ¤ÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëÇÑ´Ù.
 
300. ÀÔ»ó  (detritus)
 
  »ý¹°ÇÐÀû ȯ°æ¿¡¼­ÀÇ À¯±âÀû ¹Ì¸³ÀÚ. ½ÇÁ¦ Çϼö ó¸® °üÁ¡¿¡¼­´Â ¹°º¸´Ù´Â ¹Ðµµ°¡ ³ôÀº °ÅÄ£ ÆÄÆí. ±×·¯³ª À¯µ¿ÇÏ´Â ¹°¿¡¼­ ÀÌ¼ÛµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. 
 
 301. ÀÚµ¿ »ùÇøµ  (automatic sampling)
 
  ¹Ì¸® Á¤ÇØÁø ÇÁ·Î±×·¥¿¡ µû¶ó Àΰ£ÀÇ Á¶Á¤ ¾øÀÌ ºñ¿¬¼ÓÀû ¶Ç´Â ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î ½Ã·á¸¦ äÃëÇÏ´Â °øÁ¤
 
302. ÀÚÀ¯ ¿°¼Ò  (free chlorine)
 
  ÇÏÀÌÆ÷¾Æ¿°¼Ò»ê, ÇÏÀÌÆ÷¾Æ¿°¼Ò»ê ÀÌ¿Â ¶Ç´Â ¿ëÇصµ´Ï ¿°¼Ò ¿øÀÚÀÇ ÇüÅ·ΠÁ¸ÀçÇÏ´Â ¿°¼Ò
 
303. ÀÚÁ¤ ÀÛ¿ë  (self-purification)
 
  ¿À¿°µÈ ¹°ÀÌ ÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î Á¤È­µÇ´Â °Í.
 
304. ÀÜ·ù ¿°¼Ò, ÃÑ ÀÜ·ù ¿°¼Ò  (residual chlorine, total residual chlorine)
 
  ¿°¼ÒÈ­ ÀÌÈÄ ¿ë¾× ¼Ó¿¡ ÀÚÀ¯ ¿°¼Ò, °áÇÕµÈ ¿°¼Ò ¶Ç´Â ¾çÀÚÀÇ ÇüÅ·ΠÁ¸ÀçÇÏ´Â ¿°¼Ò
 
305. Àç¼øȯ  (recirculation)
 
  Æó¼ö 󸮰èÀÇ ¾î¶°ÇÑ ´ÜÀ§ °øÁ¤¿¡¼­ ºÎºÐÀûÀ¸·Î³ª ÀüüÀûÀ¸·Î ó¸®µÈ ¾²·¹±â¸¦ ´Ù½Ã °øÁ¤À¸·Î µ¹¸®´Â °Í.
 
306. ÀçÅë±â  (re-aeration)
 
  È­ÇÐÀû, »ý¹°ÇÐÀûÀÎ °øÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© °¨¼ÒµÈ ¿ëÁ¸ »ê¼Ò·®ÀÇ ³óµµ¸¦ Áõ°¡½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ´Ù½Ã Åë±âÇÏ´Â °øÁ¤
 
307. Àú»ý Áö¿ª  (benthic region)
 
  À¯±âüµéÀÌ »ì°í Àִ ħÀü¹°À̳ª ¹ÙÀ§ µîÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¹° ¹ØÀÇ °¡Àå ³·Àº Áö¿ª
 
308. Àú¼öÁö  (reservoir)
 
  ¼ö¸®, Ä¡¼ö, ÀúÀåÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ºÎºÐÀû ¶Ç´Â ÀüüÀûÀ¸·Î Àΰ£ÀÌ ¸¸µç ±¸Á¶¹°
 
309. Àú¿°¼ö  (saline water)
 
  º¸ÅëÀÇ ¹°º¸´Ù´Â ³ôÁö¸¸ Çؼöº¸´Ù´Â ³·Àº ³óµµÀÇ ¼Ò±Ý, ƯÈ÷ ¿°È­³ªÆ®·ýÀ» ÇÔÀ¯ÇÑ ¹°
 
310. Àú¿Â¼º ¹Ì»ý¹°  (psychrophilic microorganisms)
 
  20¢ª CÀÌÇÏÀÇ ¿Âµµ¿¡¼­ »ýÀåÇÏ´Â ¹Ì»ý¹°
 
311. Àü ¿°¼Ò 󸮠 (prechlorination)
 
  º¸±â¸¦ µé¸é ¹ÚÅ׸®¾Æ¸¦ Àâ¾Æ³»°í ½Ä¹°À̳ª µ¿¹°ÀÇ ¼ºÀåÀ» ¸·°í, À¯±â¹°ÀÇ »êÈ­¸¦ ¸·°í, ÀÀÁýÀ» µµ¿Í ÁÖ°í, ³¿»õ¸¦ ¾ø¾Öµµ·Ï ¿ø¼ö¸¦ Á¤¼ö ó¸®Çϱâ Àü ¿°¼Ò¸¦ °¡Áö°í ó¸®ÇÏ´Â Àü °úÁ¤
 
312. Àü±â Åõ¼®  (electrodialysis)
 
  Àü±âÀå°ú ¿µÇ⠾Ʒ¡¿¡¼­ ¹°·ÎºÎÅÍ ÀÌ¿ÂÀ» Á¦°ÅÇÏ°í ÀÌ¿Â ±³È¯¸·À» ÅëÇØ ´Ù¸¥ °÷À¸·Î Àü¼ÛµÇ´Â Å»ÀÌ¿Â °øÁ¤
 
313. Àüµµµµ  (conductivity, electrical conductivity)
 
  Àü±â Àüµµµµ
 
314. Àüó¸®(Çϼö)  (preliminary treatment(of sewage))
 
  ´ëÇü ¿À¹°µéÀÇ ºÐÇØ ¹× Á¦°Å¿Í ¸ð·¡ µµ´Â µ¹¸ÍÀ̵éÀÇ Á¦°Å. ¶Ç ÀÌ°ÍÀº ħÀü, Åë±â, ÁßÈ­¿¡ ¾Õ¼­ ¿À¹°·ÎºÎÅÍ ±â¸§ÀÇ Á¦°Å¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
 
315. ÀüÆ÷±â  (pre-aeration)
 
  »ý¹°ÇÐÀû ó¸® ¹Ù·Î Àü¿¡ ªÀº ½Ã°£ µ¿¾È °¡¶ô¾ÉÀº ¿À¼ö¿¡ Æ÷±â ¶Ç´Â ħÀü ¹Ù·Î ÀüÀÇ ¿À¼ö¿¡ Æ÷±â
 
316. ÀüÇÙ »ý¹°  (prokaryotes)
 
  ÇÙ¸·À» °¡ÁöÁö ¾Ê´Â ¹æ¼±±Ô³ë°¡ ½Ã¾Æ³ë¼¼±Õ(³²Á¶·ù)À» Æ÷ÇÔÇÑ ¼¼±Õ
 
317. Àüȯ  (turnover)
 
  ÀÚÁÖ ¹Ù¶÷À¸·Î ÀÎÇÑ ÀÚ¿¬·ÂÀ¸·Î ÀÎÇØ È£¼ö³ª Àú¼öÁö¿Í °°Àº ¹°¿¡¼­ÀÇ ¼ºÃþÀÇ ºü¸¥ ºØ±«
 
318. Àý´ëÀû Çø±â¼º »ý¹°  (obligate anaerobes)
 
  »ê¼Ò°¡ ¾ø´Â Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­¸¸ »ýÁ¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Çø±â¼º »ý¹°
 
319. Àý´ëÀû È£±â¼º »ý¹°  (obligate aerobes)
 
  »ê¼Ò Á¸ÀçÇÏ¿¡¼­¸¸ »ýÁ¸ÇÒ ¼ö Àִ ȣ±â¼º »ý¹°
 
320. Á¡ ¿À¿°¿ø  (point source pollution)
 
  °øÀå¿¡¼­ ¹æÃâÇÏ´Â °Íó·³ È®ÀεǴ ÇϳªÀÇ ÁöÁ¡À¸·ÎºÎÅÍ ¹ß»ýµÇ´Â ¿À¿°
 
 321. Á¢Á¾  (seeding)
 
  ¹Ì»ý¹°À» ¿¬±¸ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î »ý¹°ÇÐÀû °è¸¦ Á¢Á¾ÇÏ´Â °Í.
 
322. Á¢ÃË ¾ÈÁ¤È­  (contact stabilization)
 
  ªÀº ½Ã°£ µ¿¾È¿¡ ÀÌÀü¿¡ Åë±âµÈ È°¼º ¿À´Ï°¡ ¿ø¼ö¿Í ¾à 15-30ºÐ°£ Á¢ÃËÀ» Çϸç Á¢ÃË ÈÄ¿¡ ¿À´Ï°¡ °¡¶ó¾É°í Àå½Ã°£ µ¿¾È Åë±â°¡ µµ´Ï ÈÄ ºÐ¸® ÅÊÅ©·Î º¸³½´Ù.
 
323. Á¤·®  (quantitative)
 
  À§¿Í °°Àº Á¶°Ç¿¡¼­ ¾ò¾îÁø µÎ °³ÀÇ ´ÜÀÏ °á°ú »çÀÌ¿¡ Àý´ëÂ÷ÀÇ ±× ¾Æ·¡°ªÀÌ Æ¯Á¤ÇÑ °¡´É¼º°ú ÇÔ²² ³ªÅ¸³¯Áöµµ ¸ð¸¥´Ù. ´Ù¸¥ ÁöÀûÀÌ ¾øÀ» °æ¿ì °¡´É¼ºÀº 95%ÀÌ´Ù.
 
324. Á¤·®  (quantitative)
 
  Ç¥ÁØÈ­µÈ ½ÃÇè ¹æ¹ýÀ» »ç¿ëÇÏ¿© °¢°¢ ´Ù¸¥ ½ÇÇè½Ç¿¡¼­ ½ÃÇèÀÚ¿¡ ÀÇÇؼ­ ¾ò¾îÁø µ¿ÀÏÇÑ ¹°Áú¿¡¼­ ¾òÀº µÎ °³ÀÇ ´ÜÀÏ ½ÃÇè °á°ú »çÀÌ¿¡¼­ÀÇ Àý´ëÂ÷ÀÇ ±× ¾Æ·¡°ªÀÌ Æ¯Á¤ÇÑ °¡´É¼º°ú ÇÔ²² ³ªÅ¸³¯Áöµµ ¸ð¸¥´Ù. ´Ù¸¥ ÁöÀûÀÌ ¾øÀ» °æ¿ì °¡´É¼ºÀº 95%ÀÌ´Ù.
 
325. Á¤¹Ðµµ  (precision)
 
  Á¤ÇØÁø Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ ¾ò¾îÁö´Â µ¶¸³ÀûÀÎ ½ÃÇè °á°úµéÀÌ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Á¤µµ. 
 
326. Á¤¼º  (qualitative)
 
  ´Ù¸¥ Á¶°Ç(´Ù¸¥ ½ÃÇèÀÚ, ´Ù¸¥ ÀåÄ¡, ´Ù¸¥ ½ÇÇè½Ç, ´Ù¸¥ ½Ã°£)ÇÏ¿¡ µ¿ÀÏÇÑ ½ÃÇè¿¡¼­ °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î ¾ò¾îÁø °á°ú°£ÀÇ ÀÏÄ¡
 
327. Á¤¼º  (qualitative)
 
  °°Àº Á¶°Ç(°°Àº ½ÃÇèÀÚ, °°Àº ÀåÄ¡, °°Àº ½ÇÇè½Ç, °°Àº ½Ã°£)ÇÏ¿¡ µ¿ÀÏÇÑ ½ÃÇè¿¡¼­ °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î ¾ò¾îÁø °á°ú°£ÀÇ ÀÏÄ¡
 
328. Á¤Àû µ¶¼º ½ÃÇè, °£ÇæÀûÀ¸·Î Àç°³ÇÏ´Â µ¶¼º ½ÃÇè  (static toxicity test, toxicity test without renewal)
 
  ½ÃÇè ±â°£ ¾È¿¡ ½ÃÇè ¿ë¾×ÀÇ Ä¡È¯ ¾øÀÌ ÇÏ´Â µ¶¼º ½ÃÇè
 
329. Á¤È­  (clarification)
 
  ÀÔÀÚµéÀÌ ¾ÆÁÖ Å« °ÍÀº ÅÊÅ© ¾Æ·¡·Î °¡¶ó¾É¾Æ À¯Ãâ¹°À» ±ú²ýÇÑ ¹°·Î ¹æÃâÇÏ´Â °øÁ¤
 
330. Á¤È­ ÀÛ¿ë  (depuration)
 
  ¼öÁß »ý¹°µéÀÌ ½º½º·Î ºÒ¼ø¹°À» Á¦°ÅÇÏ´Â ÀÛ¿ë
 331. Á¤È­Á¶  (clarifier, settling tank, sedimentation basin)
 
  ºÎÀ¯ ¹°ÁúÀ» °¡¶ó¾ÉÈ÷´Â Å« ÅÊÅ©, ÅÊÅ© ¹Ø¹Ù´Ú¿¡ ÀÖ´Â °íü ÀÜÀ¯¹°À» Á¦°ÅÇϱâ À§ÇÏ¿© ½ºÅ©·¹ÀÌÆÛ¸¦ ´Þ±âµµ ÇÑ´Ù.
 
332. Á¤È®¼º  (accuracy)
 
  ½ÃÇè °á°ú¿Í Çã¿ëµÇ´Â ±âÁØ°ªÀÌ ¼­·Î ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Á¤µµ
ºñ°í ÀÏÁ¾ÀÇ ½ÃÇè °á°úµé¿¡ Àû¿ëµÉ ¶§ ¿ë¾îÀÇ Á¤È®¼ºÀº ¹«ÀÛÀ§ ¼ººÐµé°ú Æí±â ¼ººÐÀÇ °èÅë ¿ÀÂ÷ÀÇ °áÇÕÀ» ¹¦»çÇÑ´Ù.
 
333. Á©¸® ÇüÅÂÀÇ ¼¼±Õ¸·  (zoogloeal film)
 
  ¹ÚÅ׸®¾Æ ¿ø»ý µ¿¹°, °õÆÎÀÌ·ù¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â Á¡¾×Ãþ. »ý¹°ÇÐÀû ¿©°ú, ¿Ï¼Ó ¸ð·¡ ¿©°ú, Çϼö±¸ ÆÄÀÌÇÁ ¾ÈÂÊ Ç¥¸é¿¡ ÀÖ´Â Áß°£¿¡ Á¥Àº Ç¥¸éÀ¸·Î µ¤¿© ÀÖ´Ù.
 
334. Á¶°£´ë  (intertidal zone)
 
  Æò±Õ °íÁ¶ ¼öÀ§¿Í Æò±Õ ÀúÁ¶ ¼öÀ§ÀÇ ÇÑ°è »çÀÌÀÇ ÇØ¾È Áö¿ª
 
335. Á¶°ÇÀû Çø±â¼º »ý¹°  (facultative anaerobes)
 
  »ê¼Ò°¡ ¾ø°Å³ª °ÅÀÇ ¾ø´Â Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­µµ »ýÁ¸Çϰųª Áõ½ÄÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ý¹°
 
336. Á¶°ÇÀû È£±â¼º »ý¹°  (facultative aerobes)
 
  Àú³óµµÀÇ »ê¼Ò Á¶°ÇÀ» °ßµð¾î ³»°Å³ª ÀÌ¿ëÇÏ´Â Çø±â¼º »ý¹°
 
337. Á¶·ù  (algae)
 
  À̸¥¹Ù ½Ã¾Æ³ë¼¼±ÕÀ̶ó ºÒ¸®´Â »ý¹°À» Æ÷ÇÔÇÑ ´Ü¼¼Æ÷ ¶Ç´Â ´Ù¼¼Æ÷·Î ÀÌ·ç¾îÁø »ý¹°µéÀÇ Áý´Ü. À̵éÀº Ç×»ó ¿±·Ï¼Ò³ª ´Ù¸¥ »ö¼Ò¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¼öÁß¿¡ »ì°í ÀÖ´Â ±¤ÇÕ¼º ´É·ÂÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.
 
338. Á¶¼ö ÇÑ°è(°­¿¡¼­)  (tidal limit(of a river))
 
  ÃáºÐ Á¶¼ö¿¡¼­ ¹°ÀÇ ¿À¸£°í ³»¸²ÀÌ ÀÎÁöµÉ ¼ö ÀÖ´Â °­ ¿·ÀÇ À§Ä¡. ±× ¶§ ´ïÀ̳ª ¼ö¹®ÀÌ ÀÖ´Ù¸é ÀÌ°ÍÀÌ Á¶¼ö ÇÑ°è°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 
339. Á¶¼ö ÇÑ°è(°­¿¡¼­)  (tidal water)
 
  ÃáºÐ Á¶¼öÀÇ ¹Ð¹°, ½ä¹° »çÀÌÀÇ °­ ¶Ç´Â ¹Ù´å¹°ÀÇ ºÎºÐ
 
340. Á¶Á¤Á¶  (balancing tank)
 
  ó¸® °øÀåÀ̳ª °øÁ¤ ¶Ç´Â Çϼö°üÀ¸·Î º¸³»Áö´Â À½·á¼ö³ª Æó¼öÀÇ À¯·®À» µ¿µîÇÏ°Ô Çϵµ·Ï ¼³°èµÈ ÀúÀåÁ¶
 
 341. Á¶Çü °íü  (gross solids)
 
  ±× 󸮿¡ ºÒ¸®ÇÑ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â õ¿¬ ¿À´Ï¿¡¼­ ¹ß°ßµÈ ¹°Ã¼³ª Å« ÀÔÀÚ
 
342. Á¾¼Ó ¿µ¾ç ¼¼±Õ  (heterotrophic bacteria)
 
  µ¶¸³ ¿µ¾ç ¼¼±Õ°ú ´Þ¸® ¿¡³ÊÁö¿øÀ¸·Î À¯±â ¹°ÁúÀ» ¿ä±¸ÇÏ´Â ¼¼±Õ
 
343. Áß°£ ¿ÀÆó¼ö(¥á, ¥â)  (mesosaprobic water(¥á, ¥â))
 
  ƯÁ¤ÇÑ »ý¹° ÁßÀÇ °³Ã¼±º°ú Áß°£ Á¤µµÀÇ »ê¼Ò ³óµµ·Î¼­ ±ÔÁ¤µÇ´Â ¿À¿°µÈ ¹°. ¶§·Î´Â ¥á¿Í ¥âÀÇ ÇüÅ·Π³ª´©¾îÁö´Âµ¥ ÀüÀÚ°¡ ´õ ¸¹ÀÌ ¿À¿°µÈ »óŸ¦ ³ªÅ¸³½´Ù.
 
344. Áß¼ö  (heavy water)
 
  »ê¼Ò¿Í °áÇÕÇÏ´Â ¼ö¼ÒÀÇ ¹«°Å¿î µ¿À§ ¿ø¼Ò°¡ Á¤»óÀûÀÎ °æ¿ìº¸´Ù ´õ ¸¹Àº ºñÀ²À» Â÷ÁöÇÏ´Â ¹°
 
345. Áß¿µ¾ç¼º ¹°  (metrophic water)
 
  Áß°£ ¿µ¾ç»óÀÇ ¹°. ÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î ¹ß»ýÇϰųª ¿µ¾çÀÌ ¸¹¾ÆÁ®¼­ »ý±ä´Ù. ºó¿µ¾ç°ú ºÎ¿µ¾ç »çÀÌÀÇ »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â »óÀÌ´Ù.
 
346. Áß¿Â(¼º) ¹Ì»ý¹°  (mesophilic micro-=organisms)
 
  20-45¢ªC »çÀÌ°¡ ¼ºÀåÀ» À§ÇÑ ÃÖÀû ¿ÂµµÀÎ ¹Ì»ý¹° À¯±âü
 
347. Á߿¼º ºÐÇØ  (mesphilic digestion)
 
  20-40¢ªCÀÇ ¿Âµµ¿¡¼­ ¾Ó±ÝÀÇ Çø±â¼º ºÐÇØ. ÀÌ ¿Âµµ¿¡¼­ °¡Àå Àß ÀÚ¶ó´Â ¹Ì»ý¹°À» Á߿¼º ¹Ì»ý¹°À̶ó ÇÑ´Ù.
 
348. Áõ·ù  (distillation)
 
  ³ôÀº ¼øµµÀÇ ¹°À» ¾ò±â À§ÇÑ Áõ¹ß°ú ÀÀÃà °øÁ¤
 
349. Áõ¹ß Áõ»ê  (evapotranspiration)
 
  ½Ä¹°·Î µ¤Èù ÇÑ Áö¿ªÀÇ ÃÑ Áõ¹ß. ÀÌ°ÍÀº ½Ä¹°ÀÌ ¹Þ¾Æ ³½ ¹°ÀÇ Áõ¹ß°ú ½Ä¹° ÀÙÀÇ °ÇÁ¶ Ç¥¸éÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ Áõ¹ß(Áõ»ê ¶Ç´Â ¹ß»ê)°ú Åä¾çÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ Áõ¹ß·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù.
 
350. Áõ¹ß»ê·®°è  (lysimeter)
 
  Á¦¾îµÈ Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ Áõ¹ß»ê, »ïÅõ, ¿©°ú ¼Õ½ÇÀ» ÃøÁ¤ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î Åä¾çÀ» ´ã´Â Ãþ»ó ¶Ç´Â ±ä ¸ð¾çÀÇ ¿ë±â
 351. Áõ»ê  (transpiration)
 
  »Ñ¸®¸¦ ÅëÇÏ¿© Åä¾çÀ¸·ÎºÎÅÍ Àý´ÞµÈ ¹°ÀÌ ½Ä¹°ÀÇ ÀÙÀ» ÅëÇÏ¿© Áõ±â·Î¼­ ¼Õ½ÇµÇ´Â °Í.
 
352. ÁöÇ¥¼ö  (surface water)
 
  ¶¥ Ç¥¸é À§·Î ³ÑÃÄ È帣°Å³ª Ç¥¸é À§¿¡ ÀÖ´Â ¹°
 
353. ÁöÇ¥¼öÀÇ ¾Ð·Â ¼öÁØ  (piezometric ground water level)
 
  ¿ì¹°¿¡¼­ ¹°ÀÌ ÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î ¿Ã¶ó¿À´Â ³ôÀÌ
 
354. ÁöÇÏ ¼ö¸é  (water table)
 
  ºÒħÅõ¼º Ç¥¸éÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í ¹°ÀÌ Æ÷È­µÈ ¶¥ ¾Æ·¡ÀÇ ÁöÇ¥¼ö°¡ ÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î È帣´Â »ó´Ü
 
355. ÁöÇϼö  (ground water)
 
  ¶¥ ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ¹°. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÁöÇÏÃþÀ¸·ÎºÎÅÍ ¶Ç´Â ÁöÇÏÃþÀ» ÅëÇÏ¿© »ý¼ºµÇ´Â ¹°ÀÇ ÃÑĪ
 
356. Áø°ø ¿©°ú  (vacuum filtration)
 
  Áø°ø »óÅ¿¡¼­ ÇÊÅÍ ¾È°¨À» ÅëÇØ ¿©°ú¸¦ ÇÏ¿© ¿À´Ï¸¦ Å»¼öÇÏ´Â °øÁ¤
 
357. ÁøÇÙ »ý¹°  (eukaryotes)
 
  ¼¼Æ÷ ¾È¿¡ ÇÙ¸·À¸·Î µÑ·¯½ÎÀÎ ÇÙÀÌ ÀÖ°í ±× ¿Ü¿¡ ¿©·¯ ¼¼Æ÷ ¼Ò±â°üÀÌ ¹ß´ÞµÈ ¼¼Æ÷ ±¸Á¶¸¦ °®´Â »ý¹°
 
358. ÁøÇÙ ¼¼±Õ  (eukaryotic)
 
  °¡½ÃÀûÀÌ°í ÇÑÁ¤µÈ ¼¼Çª ÇÙÀÌ ÀÖ´Â ¼¼Æ÷¸¦ °¡Áø À¯±âüµé
 
359. Áú¼Ò ¼øȯ  (nitrogen cycle)
 
  Áú¼Ò¿Í ±× ±¸¼º¹°ÀÌ ÀÚ¿¬ »óÅ¿¡¼­ »ç¿ëµÇ°í º¯ÇüÇÏ´Â °úÁ¤ÀÇ ¼øȯ
 
360. Áú¼Ò ¼øȯ ¹ÚÅ׸®¾Æ  (nitrogen cycle bacteria)
 
  Áú¼ÒÀÇ ¼øȯ¿¡ °ü·ÃµÇ´Â ¼¼±Õ
 361. ÁúÈ­ ÀÛ¿ë  ( nitrification)
 
  ¹ÚÅ׸®¾Æ¿¡ ÀÇÇØ ¾Ï¸ð´Ï¾Æ¿°ÀÌ »êÈ­µÇ´Â °úÁ¤. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±×·¯ÇÑ »êÈ­ ¹ÝÀÀÀÇ ÁÖ»ý¼º¹°Àº Áú»ê¿°ÀÌ´Ù.
 
362. Áý±«  (agglomeration)
 
  Ä¿´Ù¶õ Ç÷Ï(floc)À̳ª ÀÔÀÚ¸¦ Çü¼ºÇϵµ·Ï ÇöŹµÈ ¹°ÁúÀÇ Ç÷ÏÀ̳ª ÀÔÀÚ¸¦ À¯Âø½ÃÅ°´Â °Í. ÀÌ°ÍÀº Á¤ÂøÇϰųª ºÎÀ¯ÇÏ´Â °ÍÀÌ ´õ ½±°Ô µÈ´Ù.
 
363. ó¸®µÈ Çϼö  (treated sewage)
 
  À¯±â ¹× ´Ù¸¥ ¹°ÁúÀÇ Á¦°Å¿Í ¹«±â¹°È­ °úÁ¤À» ÅëÇØ ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¿ÏÀüÇÏ°Ô Ã³¸®µÈ Çϼö
 
364. õ¿¬ ¿À´Ï  (raw sludge)
 
  Àç¼øȯÇÏ´Â 2Â÷ ¿À´Ï¿Í ÇÔ²² 1Â÷ ħÀüÁ¶·ÎºÎÅÍ Á¦°Åµµ´Ï ħÀü ¿À´Ï
 
365. ö ¹ÚÅ׸®¾Æ  (iron bacteria land treatment)
 
  Á¦2öÀ» »êÈ­ÇÏ¿© ¿¡³ÊÁö¸¦ ¹ß»ý½ÃÅ°´Â ¹ÚÅ׸®¾Æ. Á¦3ö ¼ö»êÈ­¹°Àº ¹ÚÅ׸®¾Æ ¿ÜÇÇ ¾ÈÂÊ ¹Ù±ùÂÊ¿¡ ½×ÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
366. û¼Ò À¯±âü  (scouring organisms)
 
  »ý¹°ÇÐÀû ÇÊÅÍ¿¡¼­ Ç¥¸é Áß°£¿¡ ÀÖ´Â Á©¸® ÇüÅÂÀÇ ¼¼±Õ¸·À» Á¦°ÅÇÏ´Â ¹ú·¹³ª °ïÃæ µîÀÇ ¹«Ã´Ãßµ¿¹° °°Àº À¯±âü. °ø±Þ ÀÛ¿ëÀ̳ª Á¦°Å ÀÛ¿ëÀ» ÇÑ´Ù.
 
367. ü  (screen)
 
  ¼öÀÛ¾÷À̳ª ±â°èÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ¸·Î °¥Äû ´Þ¸° ¸·´ë À§¿¡ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¶ì, ´Ù°ø¼º ±Þ¼ÓÆÇÀ̳ª ö¸ÁÀ» °¡Áø ȸÀü ¿øÆÇ, µå·³ ¶Ç´Â ö¸Á À§¿¡ ¹°À̳ª ÇϼöÀÇ È帧À» Áöü½ÃÄÑ ±×·ÎºÎÅÍ Âî³¢¸¦ Á¦°ÅÇÏ´Â ÀåÄ¡
 
368. Ãʹ̼¼ ¿©°ú  (ultra-filtration)
 
  ¹Ì°ø¼º ¸·À» »ç¿ëÇÏ¿© ¿©°ú³ª Á¾Á¾ ¹ÌºÐ ¾Ð·Â¿¡ ÀÇÇؼ­ ¹°·ÎºÎÅÍ Å« ºÐÀÚ³ª ¸Å¿ì ¹Ì¼¼ÇÏ°Ô ÂÉ°³Áø ÇöŹ ¹°ÁúÀ» ºÐ¸®ÇÏ´Â °Í.
 
369. ÃÑ °íÇü¹°  (total solids)
 
  ¿ëÇØµÇ°í ºÐ»êµÈ °íÇü¹°ÀÇ ÇÕ
 
370. ÃÑ ¹«±â ź¼Ò  (total inorganic carbon)
 
  ¹° ¼Ó¿¡ ¿ëÇصǸç ÇöŹµÈ ¹«±â ¹°Áú¿¡¼­ÀÇ ÃÑ Åº¼Ò
371. ÃÑ »êÈ­Áú¼Ò  (total oxidized nitrogen)
 
  ³óµµ·Î Ç¥½ÃµÇ¸ç ¹°¿¡¼­ Áú»ê¿°°ú ¾ÆÁú»ê¿°À¸·Î Á¸ÀçÇÏ´Â Áú¼Ò ¿ø¼ÒÀÇ ÃÑ·®
 
372. ÃÑ ¾Ï¸ð´Ï¾Æ  (total ammonia)
 
  ¾Ï¸ð´½ À̿°ú À¯¸®µÈ ¾Ï¸ð´Ï¾Æ ÀÌ¿ÂÀÇ ÃÑ·®
 
373. ÃÑ ¿°¼Ò  (total chlorine)
 
  ÀÚÀ¯ ¿°¼Ò, °áÇÕ ¿°¼Ò ¶Ç´Â ¾çÀÚÀÇ ÇüÅ·ΠÁ¸ÀçÇÏ´Â ¿°¼Ò
 
374. ÃÑ À¯±â ź¼Ò(TOC)  (total organic carbon(TOC))
 
  ¹°¿¡ ³ì°Å³ª ºÎÀ¯µÈ À¯±â ¹°Áú Áß¿¡ Á¸ÀçÇϴ ź¼ÒÀÇ ¾ç
 
375. ÃÑ ÀÌ»êȭź¼Ò·®  (total carbon dioxide)
 
  ¹° ¼Ó¿¡¼­ ź»ê¿°°ú ź»êÀÇ ÇüÅ·ΠÁ¸ÀçÇÏ´Â ÀÌ»êȭź¼Ò¿Í ¿ëÁ¸ ÀÌ»êȭź¼ÒÀÇ ÇÕ
 
376. ÃÑ Åº¼Ò  (total carbon)
 
  ¹° ¼Ó¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ÃÑ À¯±â ź¼Ò¿Í ¹«±â ź¼ÒÀÇ ÇÕ°è
 
377. ÃÖ°í È®·ü °è¼ö¹ý(MPN)  (most probable number(MPN))
 
  ´ÙÁß Æ©ºê ¹æ¹ýÀÇ Ç¥ÁØ ½ÃÇèÀ¸·Î °Ë»çÇÑ ½Ã·á ºÎÇǵéÀÇ ¾ç, À½ÀÇ °á°ú¿¡ ´ëÇÑ °áÇÕÀ¸·Î À¯µµµÈ ¹°ÀÇ ºñüÀû¿¡¼­ ƯÁ¤ ¹Ì»ý¹°µé ¼öÀÇ Åë°èÇÐÀû ÃøÁ¤
 
378. ÃÖÁ¾ »ê¼Ò ¿ä±¸·®(UOD)  (ultimate oxygen demand(UOD))
 
  ¹° ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¾Ï¸ð´Ï¾Æ, ¾ÆÁú»ê ¹× Áú¼ÒÀÇ »êÈ­¿Í À¯±â¹°ÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ¹«±âÈ­ ÀÛ¿ë¿¡ ¿ä±¸µÇ´Â °è»êµÈ »ê¼ÒÀÇ ¾ç
 
379. ÃÖÁ¾ »ý¹° ºÐÇØ  (ultimate biodegradation)
 
  ¿ÏÀü ¹«±âÈ­ ÀÛ¿ë¿¡±îÁö À̸£´Â »ý¹° ºÐÇØ
 
380. ÃßÃâ  (abstraction)
 
  ¾î¶°ÇÑ ±Ù¿øÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹°À» ¿µ±¸È÷ ¶Ç´Â ÀϽÃÀûÀ¸·Î Á¦°ÅÇÏ´Â °Í. ±×·¸°Ô ÇÏ¿© (1) ±× ¿µ¿ªÀÌ °ø±Þ¿øÀÌ µÇ´Â °ÍÀ» ¸·´Â´Ù. (2) ±× ¿µ¿ªÀÇ ´Ù¸¥ °ø±Þ¿øÀ¸·Î ÀÌÀüµÈ´Ù.
 381. ÃøÁ¤´ë»ó  (determinand)
 
  ÃøÁ¤µÉ ´ë»ó
 
382. Ä¡»ç ³óµµ(LC 50)  (lethal concentration(LC 50))
 
  ½ÃÇè »ý¹° ±×·ìÀÇ ¹ÝÀ» Á×ÀÏ ¼ö ÀÖ´Â µ¶±Ø¹°ÀÇ ³óµµ, ÀϹÝÀûÀ¸·Î ³ëÃâÀº Áö¼ÓÀûÀÌ°í, LC 50Àº ƯÁ¤ ³ëÃ⠱ⰣÀ» Âü°íÇÏ¿© Á¤ÀÇÇÑ´Ù.
 
383. ħ°­¼º °íÇü¹°  (settleable solids)
 
  Ưº°ÇÑ Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ ƯÁ¤ Àû¿ë ±â°£ ÀÌÈÄ Ä§°­¿¡ ÀÇÇØ Á¦°ÅµÉ ¼ö ÀÖ´Â ÃʱâÀÇ ºÐ»êµÈ °íÇü¹°ÀÇ ºñÀ²
 
384. ħÀü  (sedimentation)
 
  Áß·ÂÀÇ ¿µÇâÀ¸·Î ¹°À̳ª Æó¼ö¿¡ ÀÇÇØ Èê·¯µé¾î¿Â ÇöŹ ¹°ÁúÀ» Á¤Âø½ÃÅ°°í ħÀü½ÃÅ°´Â °øÁ¤
 
385. ħÀüµÈ Çϼö  (settled sewage)
 
  Á¶Çü °íü¿Í ħÀü °¡´ÉÇÑ °íüÀÇ ´ëºÎºÐÀÌ Ä§Àü¿¡ ÀÇÇØ Á¦°ÅµÈ Çϼö
 
386. ħÂø ¹°¶§  (scale deposit)
 
  Çϳª ¶Ç´Â ´õ ¸¹Àº ¿ëÁúµé¿¡ ÀÇÇØ °úÆ÷È­µÈ ¹°¿¡ ÀÇÇÏ¿© Ç¥¸é¿¡ Çü¼ºµÇ°Å³ª ²úÀ½ µî¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÌ»êȭź¼ÒÀÇ ¼Õ½Ç¿¡ ÀÇÇØ ºÒ¾ÈÁ¤È­µÈ ºÎÂø ¹«±â ħÀü¹°
 
387. ħÃâ¼ö  (leachate)
 
  ¹ö·ÁÁø ¿À¹°À̳ª ´Ù¸¥ ƯÁ¤ ¿ëÃ⼺ÀÌ ÀÖ´Â ¹°Áúµé¿¡ ½º¸çµç ¹°
 
388. ħÅõ(¶¥À¸·Î)  (infiltration(into the ground))
 
  ¶¥À¸·Î ¹°ÀÌ ÀÚ¿¬Àû, ÀÎÀ§ÀûÀ¸·Î ½º¸çµå´Â Çö»ó
 
389. ħÅõ(Çϼö±¸ ¼ÓÀ¸·Î)  (infiltration(into a sewer))
 
  Çϼö±¸ÀÇ ÆÄ¿­ ¶Ç´Â °áÇÔ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¶¥ ¼ÓÀÇ ¹°ÀÌ µé¾î°¡´Â °úÁ¤
 
390. ÄÌ´Þ Áú¼Ò  (Kjeldahl nitrogen)
 
  Ȳ»êÀ» »êÈ­Á¦·Î ÷°¡ÇÏ°í °í¿ÂÇÏ¿¡¼­ ¾Ï¸ð´Ï¾Æ·Î Àüȯ½ÃŲ ½Ã·á¸¦ ÀǹÌÇϸç À¯±â¼º Áú¼Ò¿Í ¾Ï¸ð´Ï¾Æ¼º Áú¼ÒÀÇ ³óµµ
 
 391. ÄÝ·ÎÀÌµå ¼­½ºÆæ¼Ç  (colloidal suspension)
 
  ¾ÈÁ¤È­µÇÁö ¾ÊÀº Àü±âÀûÀ¸·Î ÇÏÀüµÈ ÀÔÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÇöŹ¾×. ±×·¯³ª ÀÀÁý½ÃÄÑ Á¦°ÅÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
392. Äݸ®Çü »õ¹°  (coliform organisms)
 
  »ç¶÷À̳ª µ¿¹°µéÀÇ ´ëÀå¿¡¼­ ±â»ýÇϴ ȣ±â¼º ¶Ç´Â ¼±ÅÃÀûÀ¸·Î Çø±â¼ºÀÎ »ý½Ä ¼¼Æ÷¸¦ °®Áö ¾Ê´Â À¯´ç ¹ßÈ¿ ¼¼±ÕÀÇ Áý´Ü. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÚ¿¬ ȯ°æ ¼Ó¿¡¼­ »ýÁ¸ÇÏ°í ¹ø½ÄÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´ëºÎºÐÀÇ ´ëÀå±Õ°ú´Â ´Ù¸£´Ù.
 
393. Ŭ·Î¶ó¹Î  (chloramines)
 
  ¾Ï¸ð´Ï¾Æ¿¡¼­ ÇÑ °³, µÎ °³, ¶Ç´Â ¼¼ °³ÀÇ ¼ö¼Ò°¡ ¿°¼Ò¿øÀÚ¿Í ÀÚ¸®¸¦ ¹Ù²Û È­ÇÕ¹°(mohochloramine NH2CL, dichloramine NHCL2, nitrogen trichloride NCL3)°ú À¯±â Áú¼Ò È­ÇÕ¹°ÀÇ ¿°¼ÒÈ­¿¡ ÀÇÇÑ º¯Çü È­ÇÕ¹°
 
394. Źµµ  (turbidity)
 
  ³­¿ë¼º ¹°Áú¿¡ ÀÇÇÑ ¾×ü Åõ¸íµµÀÇ °¨¼Ò
 
395. ź¼Ò Èí¼ö/Ŭ·Î·ÎÆ÷¸§ ÃßÃâ  (carbon adsorption/ chloroform extraction(CCE))
 
  ¾î¶² Á¶°ÇÇÏ¿¡ È°¼º ź¼Ò¿¡ ÀÇÇÑ ¹° ¼ÓÀÇ ¹°ÁúÀ» Èí¼öÇÏ´Â ÀýÂ÷. ÀÌÈÄ¿¡ ºÐ¼® Àü¿¡ ÃßÃâµÈ °ÍÀº Ŭ·Î·ÎÆ÷¸§À¸·Î µÈ´Ù.
 
396. Å»°¡½º  (degasification)
 
  ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹°¸®Àû °øÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³ì¾Æ ÀÖ´Â °¡¼ö¸¦ ºÎºÐÀûÀ¸·Î³ª ÀüüÀûÀ¸·Î Á¦°ÅÇÏ´Â °Í.
 
397. Å»±â  (de-aeration)
 
  ºÎºÐÀûÀ¸·Î³ª ÀüüÀûÀ¸·Î ¿ëÁ¸ °ø±â¸¦ ¹°·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÏ´Â °Í.
 
398. Å»¸®  (sloughing)
 
  »ý¹°ÇÐÀû ÇÊÅÍÀÇ ¸Å°³¹°·ÎºÎÅÍ Á©¸® ÇüÅÂÀÇ ¼¼±Õ¸· ¹°ÁúÀÇ Áö¼ÓÀûÀÎ ´©Ãâ
 
399. Å»¹Ì³×¶ö  (demineralization)
 
  ¹°¸®Àû, È­ÇÐÀû, »ý¹°ÇÐÀû °øÁ¤À¸·Î ¹°¿¡ ³ì¾Æ ÀÖ´Â ¼Ò±ÝÀ̳ª ¹«±â ¹°Áú µîÀÇ ³»¿ë¹°À» ÁÙÀÌ´Â °Í.
 
400. Å»»ê¼Ò  (deoxygenation)
 
  ¹°¸®Àû, È­ÇÐÀû °øÁ¤À¸·Î ºÎºÐÀûÀ¸·Î³ª ÀüüÀûÀ¸·Î ¿ëÁ¸ »ê¼Ò¸¦ ¹°·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÏ´Â °Í.

 401. Å»¼ºÃþÈ­  (destratification)
 
  ÀÚ¿¬Àû ¶Ç´Â ÀÎÀ§Àû ¼ö´Ü¿¡ ÀÇÇÏ¿© È£¼ö³ª Àú¼öÁö¿¡ ÀÖ´Â ÇϼöÃþ°ú ÁöÇ¥¼öÀÇ ÃþÀÌ ¼¯ÀÌ´Â Çö»ó
 
402. Å»¼ö  (dewatering)
 
  ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÀ°íµÇ¾î ÀÖ´Â »óÅÂÀÇ ¹°À» ÇÔÀ¯ÇÏ°í ÀÖ´Â Á¥Àº ¿À´Ï¸¦ ¹°¸®Àû ¼ö´ÜÀ¸·Î ¼öºÐÀ» ÁÙÀÌ´Â °øÁ¤
 
403. Å»¾Æ¿¬È­  (dezincification)
 
  ¾î¶² È­ÇРƯ¼ºÀÇ ¹°°ú ¿¬°á½ÃÅ´¿¡ ÀÇÇؼ­ ³ò¼è¿¡¼­ ¾Æ¿¬ÀÇ ¼±ÅÃÀû ¿ëÇØ
 
404. Å»¿°  (desalination)
 
  ¹°·ÎºÎÅÍ ¿°À» Á¦°ÅÇÏ¿© ¸¶½Ç ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µé°Å³ª ³Ã°¢¼ö °øÁ¤¿¡ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ´Â °Í.
 
405. Å»¿°¼Ò  (dechlorination)
 
  È­핮°ÅÀ̳ª ¹°¸®ÀûÀÎ °øÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹°·ÎºÎÅÍ ºÎºÐÀûÀ¸·Î³ª ÀüüÀûÀ¸·Î ÀÜ·ù ¿°¼Ò¸¦ Á¦°ÅÇÏ´Â °Í.
 
406. Å»À̿  (deionization)
 
  Ưº°È÷ ÀÌ¿Â ±³È¯ ¼öÁö¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© À̿µéÀ» ¿ÏÀüÈ÷ Á¦°ÅÇÏ´Â °Í.
 
407. Å»Áú  (denitrification)
 
  ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹ÚÅ׸®¾ÆÀÇ È°µ¿À¸·Î Áú¼Ò³ª ¾Æ»êÈ­Áú¼Ò¸¦ À¯¸®½ÃÅ°°í Áú»ê¿°°ú ¾ÆÁú»ê¿°À» °¨¼Ò½ÃÅ°´Â °Í.
 
408. Åä¾ç 󸮠 (land treatment)
 
  ÅäÁö¿¡ ¿À,Æó¼ö¸¦ »ìÇ¥ÇÏ¿© ó¸®ÇÏ´Â ¹æ¹ý
 
409. Åõ°ú¼º  (permeability)
 
  ¹°ÁúÀ» ¼±ÅÃÀûÀ¸·Î Åë°ú½ÃÅ°´Â ´É·ÂÀÇ Æ¯¼ºÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¸·À̳ª ´Ù¸¥ ¹°ÁúÀÇ ¼ºÁú
 
410. Åõ¼®  (dialysis)
 
  ÀÛÀº ºÐÀÚ³ª À̿µéÀÌ ¹ÝÅõ¸·À» Åë°úÇÏ¿© ¿ë¾×¿¡¼­ Å« ºÐÀÚ¿Í ºÎÀ¯ ¹°ÁúÀ» ºÐ¸®ÇÏ´Â °øÁ¤
 411. Åõ¿©·®  (pulse dose)
 
  ¹Ì·® È­ÇÐ ¹°ÁúÀ̳ª ¹ÝÀÀ¹°À» È帣´Â ¹°¿¡ Á¤ÇØÁø ¾ç¸¸Å­ ¼ø°£ÀûÀ¸·Î Åõ¿©ÇÏ´Â °Í.
 
412. ÆĽºÅð¸£È­  (pasteruization)
 
  Àû´çÇÑ ½Ã°£ µ¿¾ÈÀÇ ¿Âµµ »ó½ÂÀ» µ¿¹ÝÇÑ °øÁ¤À¸·Î ¹Ì»ý¹°°ú ƯÈ÷ º´¿ø±ÕÀÇ È°µ¿À» ¾ïÁ¦½ÃÅ°°í Á¦ÇÑµÈ ½Ã°£¾È¿¡ ±×µéÀÇ ¼ýÀÚ¸¦ ÀûÁ¤ ¼öÁØ ¶Ç´Â °¨¿° ¼öÁØ ÀÌÇÏ·Î °¨¼Ò½ÃŲ´Ù.
 
413. ÆÄ¿­Á¡ ¿°¼ÒÈ­  (break-point chlorination)
 
  ¿°¼Ò°¡ ÷°¡µÇ´Â ¾ç¿¡ ºñ·ÊÇÏ¿© ÀÜ¿© ¿°¼Ò°¡ Áõ°¡ÇÏ´Â ½ÃÁ¡¿¡¼­ ¹°¿¡ ¿°¼Ò¸¦ ÷°¡ÇÏ´Â °Í. ÀÌ ½ÃÁ¡¿¡¼­ ¸ðµç ¾Ï¸ð´Ï¾Æ´Â »êÈ­µÈ´Ù.
 
414. ÆÐÅ°Áö Ç÷£Æ®  (package plant)
 
  Á¶¸³½ÄÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø Á¶¹ÐÇÑ ¹°À̳ª ÁÖ·Î ÀûÀº È帧À» ó¸®Çϵµ·Ï ¼³°èµÈ Çϼö ó¸® ½Ã¼³
 
415. Æä³îÇÁÅ»·¹ÀÎ Á¾¸»Á¡ ¾ËÄ«¸®µµ  (phenolphthalein end-point alkalinity)
 
  Æä³îÇÁÅ»·¹ÀÎ Á¾¸»Á¡(pH8.3)À» ÀÌ¿ëÇÑ ÀûÁ¤À» ÅëÇÏ¿© ÃÑ ÇÏÀ̵å·Ï½Ç°ú ¹ÙÀúµåÀÇ Ä«º¸³×ÀÌÆ®¿¡ ±âÀÎÇÑ ºÎºÐÀÇ ¾ËÄ«¸®µµ¸¦ ÃøÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ý. ¸ÞÆ¿·¹µå Á¾¸»Á¡ ¾ËÄ«¸®µµ¿Í ÇÔ²² »ç¿ëÇÑ´Ù.
 
416. ÆòÆÇ °è¼ö, ÄÝ·Î´Ï ÃøÁ¤  (plate count, colony count)
 
  ƯÁ¤ ȯ°æÇÏ¿¡ ÁÖ¾îÁø ¹è¾ç±â ¼Ó¿¡ Çü¼ºµÈ Áý´ÜµéÀÌ ÁÖ¾îÁø ¹°ÀÇ ºÎÇÇ ¾È¿¡ »ýÁ¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹Ì»ý¹°µé(¹ÚÅ׸®¾Æ, È¿¸ð, °õÆÎÀÌ)ÀÇ ¼ö¸¦ ÃøÁ¤
 
417. ÆòÇü pH  (equilibrium pH)
 
  ¼ö¿ë¾×»ó»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¼ö¿ë¾×»óÀÌ ±×ÀÇ Á¢ÃË»óµé°úµµ ÆòÇüÀ» ÀÌ·ç¾úÀ» ¶§ ¿ë¾×À̳ª ¹°ÀÌ ¿­¿ªÇÐÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÑ pH°ª
 
418. Æó¼ö  (waste water)
 
  »ç¿ëÇÏ°í ³­ µÚ ¹æÃâµÇ°Å³ª ¾î¶°ÇÑ °øÁ¤¿¡¼­ »ý¼ºµÇ¾î ´õ ÀÌ»óÀÇ È¿¿ë °¡Ä¡°¡ ¾ø´Â ¹°
 
419. Æ÷±â  (aeration)
 
  ¾×ü¿¡ °ø±â¸¦ ÁÖÀÔ
 
420. Æø¿ì  (storm water, storm water run-off)
 
  Æødz¿ì·Î ÀÎÇØ ¸¸µé¾îÁø ¹°ÁÙ±â·Î ¹èÃâµÇ´Â ÁöÇ¥¼ö
 
 421. Æø¿ì Çϼö  (storm sewage)
 
  Æødz¿ì³ª ³ìÀº ´«À¸·ÎºÎÅÍ »ý¼ºµÇ´Â ÁöÇ¥¼ö¿Í ÇϼöÀÇ È¥ÇÕü
 
422. Æú¸®¿°¼ÒÈ­ºñÆä´Ò(PCB)  (polychlorinated biphenls(PCB))
 
  °ü°èÀûÀ¸·Î ¿°¼Ò ġȯ±â¸¦ °¡Áø ºñÆä´Ò¿¡ ´ëÇÑ ¼öÁý ¿ë¾î. ½ÇÁ¦·Î´Â 1°¡ ¿°¼ÒÈ­ÇÕ¹° ºñÆä´Òµµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
ºñ°í ¸¹Àº Æú¸®¿°¼ÒÈ­ºñÆä´ÒÀº ÀÚ¿¬¿¡¼­ º¯ÇüÇÏÁö ¾Ê°í ¸ÔÀÌ ¿¬¼â¿¡ ÃàÀûµÈ´Ù. ¸î¸îÀº »ì¾Æ ÀÖ´Â À¯±âü¿¡ ¿À·£ ±â°£ µ¿¾È ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ£´Ù.
 
423. Æúºê»ê  (fulvic acids)
 
  »êÀ̳ª ¾ËÄ«¸® ¿ë¾×¿¡ ÀüºÎ ³ìÀ» ¼ö ÀÖ´Â ºÎ½Ä ¹°ÁúÀÇ ÀϺκÐ
 
424. Ç¥¸é ºÎÇÏÀ²  (surface loading rate)
 
  °í·ÁµÇ´Â ó¸® °øÀå ºÎºÐ¿¡¼­ÀÇ ´ÜÀ§ ¼öÆò Ç¥¸éÀû´ç ÇÏ·ç¿¡ 󸮵Ǵ »ó¼ö ¶Ç´Â ÇϼöÀÇ ºÎÇÇ, ±× ¼Óµµ´Â ÇÏ·ç´ç, Á¦°ö¹ÌÅÍ´ç ºÎÇǷΠǥÇöµÈ´Ù.
 
425. Ç¥¸é È°¼ºÁ¦  (surface active agent)
 
  ƯÈ÷ ¹°¿¡ ¿ëÇØµÈ ¾×ü·Î¼­, ¾×ü³ª ±âüÀÇ Ç¥¸é¿¡¼­ ¶Ç´Â ´Ù¸¥ Á¢Ã˸鿡¼­ Èí¼ö¿¡ ÀÇÇÑ Ç¥¸é Àå·ÂÀ̳ª Á¢Ã˸éÀÇ Àå·ÂÀ» °¨¼Ò½ÃÅ°´Â Ç¥¸é È°¼ºÀ» °¡Áö´Â È­ÇÕ¹°. 
 
426. ÇÁ·¹½ÃÆ®  (freshet)
 
  Æø¿ì³ª ´«ÀÇ ºü¸¥ ºù°á·Î ÀÎÇÏ¿© °­¿¡¼­ ªÀº ½Ã°£ µ¿¾È ºñ±³Àû ¹°ÀÌ »¡¶óÁö´Â È帧
 
427. ÇöûÅ©Åæ  (plankton)
 
  ÁÖ·Î ÀÛÀº ½Ä¹°, µ¿¹°µé·Î ±¸¼ºµÇ¾î ¹° ¼ÓÀ» ¶°µ¹¾Æ´Ù´Ï´Â À¯±âü. ¸Å¿ì ¾àÇÑ À̵¿·ÂÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.
 
428. Ç÷¯±× È帧°è  (plug-flow system)
 
  ¼ö·ÎÀÇ °¡·Î ºÎºÐÀ¸·Î´Â ¿ÏÀüÈ÷ È¥Çյǰí È帧ÀÇ ¹æÇâÀ¸·Î´Â ÀüÇô È¥ÇÕ°ú È®»êÀÌ ÀϾÁö 앟´Â ÀÌ·ÐÀûÀÎ °è
 
429. Ç÷³º¸ ¿ë¸Å  (plumbo-solvent)
 
  ÆÄÀÌÇÁ, ÀÌÀ½¼èÀÇ ³³À» ³ìÀÌ´Â ¿ë¸Å
 
430. Ç÷Ϡ (floc)
 
  ÀÀÁýÀ¸·Î ¾×ü¿¡ »ý¼ºµÇ´Â °Å½ÃÀûÀÎ ÀÔÀÚ. ÀϹÝÀûÀ¸·Î Áõ·ÂÀ̳ª ºÎÀ¯ ¼±º°¹ýÀ¸·Î ºÐ¸®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
431. Ç÷ç¿À¸£È­¹° ÷°¡  (fluoridation)
 
  ½Ä¼ö¿¡ Ç÷ç¿À¸£¸¦ ÀÏÁ¤ ³óµµ¸¦ À¯Áö½ÃÅ°±â À§ÇØ Ç÷ç¿À¸£¸¦ ÇÔÀ¯ÇÑ ¼ººÐÀ» ÷°¡ÇÏ´Â °Í.
 
432. ÇÃ·ë  (plume)
 
  È¥ÇÕÀÌ ÀϾ±â Àü¿¡ ÇÑ ¼ö¿øÀ¸·ÎºÎÅÍ ¼­·Î ´Ù¸¥ ¹°¸®Àû ¼ºÁúÀ̳ª È­ÇÐÀû ¼ºÁú ¶Ç´Â ¾çÀÚÀÇ ¼ºÁúÀ» °®´Â ÀÏÁ¾ÀÇ ¹°·Î¼­ ¹èÃâÇÏ´Â ¹è¼ö
 
433. Çϱ¸  (estuary)
 
  °­ Çϱ¸ÀÇ ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¹°·Î µÑ·¯½ÎÀÎ °÷À¸·Î ¹Ù´Ù¿Í ¿¬°áµÇ¾î ÀÖ°í, À°Áö·ÎºÎÅÍ ¿°ºÐÀÌ ¾ø´Â ¹°À» °ø±Þ¹Þ´Â´Ù.
 
434. Çϼö  (sewage)
 
  »ý»ê È°µ¿À¸·Î ¹ß»ýµÇ´Â ¾Ç¼º Æó±â¹°
 
435. Çϼö  (sullage)
 
  °¡Á¤ Æó¼ö ¹× ´Ù¸¥ ´ëº¯°ú ¼Òº¯ Æó¼ö
 
436. Çϼö °èÅë  (wsewerage system)
 
  Æó¼ö¿Í ÁöÇ¥¼ö ¶Ç´Â ¾çÀÚÀÇ È帧À» ó¸® ½Ã¼³À̳ª À̸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ¹°·Î ¿î¹ÝÇÏ´Â Çϼö°ü°ú º¸Á¶ °øÀå
 
437. Çϼö ¹æ·ù  (sewage effluent)
 
  Çϼö ó¸® ÀÛ¾÷À¸·Î ó¸®µÈ Çϼö°¡ ¹æÃâµÈ °Í.
 
438. Çϼö Áø±Õ·ù  (sewage fungus)
 
  Çϼö ó¸® °øÀå¿¡¼­³ª È帧¿¡¼­ ºÒ¿ÏÀüÇÏ°Ô Ã³¸®µÈ Çϼö, ¹æ·ù Æó¼ö³ª »ê¾÷ Æó¼öÀÇ ¹èÃâ·Î ÀÎÇÏ¿© ¿ø»ýµ¿¹°°ú ÇÔ²² ¹ß»ýÇÏ´Â ½Ç ¸ð¾çÀÇ ¼¼±Õ ±º¶ô(º¸±â : Sphaerotilus natans)°ú ¹ö¼¸(º¸±â:Fusarium aqueductum)°ú ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ Á¾µé·Î ±¸¼ºµÈ ºÎÂø¼º »ýÀå¹°
 
439. Çϼö±¸  (sewer)
 
  º¸Åë Æó¼ö¿Í ÁöÇ¥¼ö ¶Ç´Â ¾çÀÚÀÇ È帧À» º¸Åë ¿©·¯ °÷¿¡¼­ ó¸® ½Ã¼³À̳ª À̸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ¹°·Î ¿î¹ÝÇÏ´Â ¼ö¼Û°ü·Î³ª ´Ù¸¥ ±¸Á¶¹°
 
440. ÇÏÀÌÆ÷¸²´Ï¿Â  (hypolimnion)
 
  ¼ºÃþÈ­µÈ ¼ö°è¿¡¼­ ¼öÀº ¾àÃþ ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ¹°
 
441. ÇÏÁ¨¼ö  (Hazen number)
 
  ¹° »öÀÇ °­µµ¸¦ ³ªÅ¸³»´Â µ¥ »ç¿ëÇÏ´Â ¼ö. 1/´ç 2mgÀÇ »êÈ­ÄÚ¹ßÆ® ¼öÈ­¹°ÀÇ Á¸ÀçÇÏ¿¡¼­ 1/´ç 1mgÀÇ ¹é±ÝÀ» ÇÔÀ¯ÇÏ´Â ¿ë¾Ö°Û ÀÇÇØ ¸¸µé¾îÁø »öÀÌ Ç¥ÁØ ´ÜÀ§ÀÌ´Ù.
 
442. ÇÒ·ÎÆ÷¸§  (haloforms)
 
  Æ®¸®ÇҷθÞź:¸Þź ºÐÀÚ Áß 3°³ÀÇ ¼ö¼Ò ¿øÀÚ°¡ ¿°¼Ò, ºê·ÒÀ̳ª ¿ä¿Àµå ¿øÀÚµé·Î ġȯµÈ È­ÇÕ¹°
ºñ°í ±×°ÍµéÀº Ç÷ç¿À¸£¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ÇҷΰÕÀ̳ª ÇҷΰÕÀ» ³»³õÀ» ¼ö ÀÖ´Â »êÈ­Á¦¿¡ ÀÇÇÏ¿© 󸮵ǰųª ¼Òµ¶µÈ ¹° ¼Ó¿¡¼­ À¯±â ¹°Áú·ÎºÎÅÍ Çü¼ºµÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
443. ÇÕ¼º ½Ã·á  (composite sample)
 
  µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ ½Ã·á ¶Ç´Â ºÎ½Ã·á¸¦ ¾Ë·ÁÁø Àû´çÇÑ ºñÀ²·Î ¼¯´Â´Ù. ¿ì¸®°¡ ¹Ù¶ó´Â °á°ú¸¦ µµÃâÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºñÀ²·Î ¼¯À¸¸ç ÀÌ ºñÀ²Àº ½Ã°£°ú È帧 ÃøÁ¤¿¡ ±âÃÊÇÑ´Ù.
 
444. ÇöÀå ºÐ¼®  (in-line analysis)
 
  ÃÖ¼ÒÇÑ ºÐ¼® ¼¾¼­°¡ ¹° ¼Ó¿¡ Àá°Ü ÀÖ´Â ÀÚµ¿ ºÐ¼® ½Ã½ºÅÛ
 
445. ÇöŹ °íÇü¹°ÀÌ ¼¯ÀΠȥÇÕ¾×(MLSS)  (mixed liquor suspended solids(MLSS))
 
  È¥Çվ׿¡¼­ °ÇÁ¶ ÇüÅ·ΠǥÇöµÇ´Â °íÇü¹°ÀÇ ³óµµ
 
446. Çø±â¼º »ý¹°  (anaerobic organisms, anaerobes)
 
  »ýÁ¸À̳ª Áß½ÄÀ» À§Çؼ­ ¿ëÇØµÈ »ê¼Ò³ª ±âü »óÅÂÀÇ »ê¼Ò°¡ ÇÊ¿ä¾ø´Â »ý¹°
 
447. Çø±â¼º ¿À´Ï ºÐÇØ  (anaerobic sludge digestion)
 
  25-40¢ªC »çÀÌ(Á߿¼º ºÐÇØ)³ª 45-60¢ªC »çÀÌ(°í¿Â¼º ºÐÇØ)ÀÇ ÁÖÀ§ ¿Âµµ¿¡¼­ ¼öÇàµÇ´Â Çø±â¼º Á¶°ÇÇÏÀÇ ¿À´ÏÀÇ ¼¼±Õ ºÐÇظ¦ À§ÇÑ Á¦¾îµÈ °øÁ¤
 
448. Çø±â¼º Á¶°Ç  (anaerobic condition)
 
  ¿ëÁ¸ »ê¼Ò³ª Áú»ê¿°, ¾ÆÁú»ê¿°ÀÌ ¾ø´Â Á¶°Ç
 
449. È£±â¼º »ý¹°  (aerobic organisms, aerobes)
 
  »ýÁ¸À̳ª Áõ½ÄÀ» À§Çؼ­ ¿ëÇØµÈ »óųª ±âü »óÅÂÀÇ »ê¼Ò¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â »ý¹°
 
450. È£±â¼º ¿À´Ï ºÐÇØ  (aerobic sludge digestion)
 
  Æó¼ö ¶Ç´Â ÇϼöÀÇ »ý¹°ÇÐÀû ó¸® °øÁ¤ Áß ºÎÂ÷ÀûÀ¸·Î ¹ß»ýÇÏ´Â 1Â÷ ¹× 2Â÷ Æó¿À´Ï¸¦ È£±â¼º Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ »ý¹°ÇÐÀûÀ¸·Î ºÐÇØÇÏ´Â °øÁ¤
 
 451. È£±â¼º Á¶°Ç  (aerobic condition)
 
  ¿ëÁ¸ »ê¼Ò°¡ Á¸ÀçÇÏ´Â Á¶°Ç
 
452. È£¼ö  (lake)
 
  »ó´çÇÑ Å©±âÀÇ ³»·úÀÇ ¹°. °Å´ëÇÑ ¿°ºÐÀÌ Àִ ȣ¼ö¸¦ Á¾Á¾ ¹Ù´Ù¶ó ÇÑ´Ù.
 
453. È£Èí(ÀÛ¿ë)  (respiration)
 
  ¿¡³ÊÁöÀÇ ¹æÃâ·Î ±âÁúÀÇ »êÈ­¿¡ ±âÀÎÇÑ À¯±âü¿Í ±× ȯ°æ »çÀÌÀÇ °¡½º ±³È¯. ±×°ÍÀº È£±âÀûÀ¸·Î ¶Ç´Â Çø±âÀûÀ¸·Î ¼öÇàµÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
454. È¥ÇÕ¹° ¿©°ú  (mixed media filtration)
 
  ¹°ÀÇ Ã³¸® °øÁ¤À¸·Î ¾Æ·¡ÂÊ ¶Ç´Â À§ÂÊÀ¸·Î µÎ°³ ÀÌ»óÀÇ ÃþÀÌ ¹°À» Åë°úÇÏ´Â °øÁ¤ÀÌ´Ù. À§ÂÊÀº ³·Àº ¹ÐµµÀÇ Å« ºÐÀÚ°¡ ¾Æ·¡ÂÊÀº Å« ¹ÐµµÀÇ ÀÛÀº ºÐÀÚ°¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ´Ù.
 
455. È¥ÇÕ¾×  (mixed liquor)
 
  Çϼö¿Í È°¼ºÈ­ ¾Ó±ÝÀÇ È¥ÇÕ¹°. Æ÷±â ÅÊÅ©³ª È°¼ºÈ­ ¾Ó±Ý °øÀåÀÇ ¼ö°ü¿¡¼­ ¼øȯÇÑ´Ù.
 
456. È¥ÇÕÃþ(ÀÌ¿Â ±³È¯)  (mixed bed(ion exchange))
 
  À½ÀÌ¿Â ±³È¯ ¹°Áú°ú ¾çÀÌ¿Â ±³È¯ ¹°ÁúÀÇ ¹°¸®Àû È¥ÇÕ¹°
 
457. È­ÇÐÀû »ê¼Ò ¿ä±¸·®(COD)  (chemical oxygen demand(COD))
 
  Á¤ÀÇµÈ Á¶°ÇÇÏ¿¡ »êÈ­Á¦¿Í ÇÔ²² ¹° ½Ã·á°¡ ó¸®µÉ ¶§ ¿ëÇØµÈ ¹°Áú ¶Ç´Â ºÎÀ¯¹°¿¡ ÀÇÇؼ­ ¼ÒºñµÈ ÁßÅ©·Ò»ê¿°ÀÇ ¾ç°ú °°Àº »ê¼ÒÀÇ ¹«°Ô ³óµµ
 
458. È­ÇÐÀû ¾û±è  ( chemical coagulation)
 
  ºÐ»êµÈ ÄÝ·ÎÀÌµå ¹°ÁúÀÇ ºÒ¾ÈÁ¤È­¿Í ÀÀÁýÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â È­Çй°(ÀÀÁýÁ¦)À» ÷°¡ÇÏ´Â °úÁ¤
 
459. È­ÇÐÀû 󸮠 (chemical treatment)
 
  Ưº°ÇÑ °á°ú¸¦ ¾ò¾î ³»±â À§ÇØ È­ÇÐÀû ¹æ¹ýÀ¸·Î ó¸®ÇÏ´Â °øÁ¤
 
460. È­ÇÐÀû ÃßÀû  (chemical tracer)
 
  Áõ±â³ª ¹°¿¡ Á¸ÀçÇϰųª ÷°¡½ÃŲ È­ÇÐ ¹°Áú·Î ¹°ÀÇ È帧À» ÃßÀûÇÏ´Â °Í.
 
461. È®´ë Æ÷±â  (extended aeration)
 
  È°¼ºÈ­µÈ ¿À´ÏÀÇ À׿©ºÐ »ý»êÀ» ÃÖ¼ÒÈ­Çϱâ À§ÇÏ¿© Ç¥ÁØ °øÁ¤ÀÇ ¾à 1/3ÀÇ ÇÏÁß¿¡¼­ Á¶ÀÛµÈ È°¼ºÈ­µÈ ¿À´Ï Çϼö ó¸®. ¿À´Ï ¼Ò¸ð·®ÀÌ ³·±â ¶§¹®¿¡ ¿À´ÏÀÇ ¼ö¸íÀÌ ³ô°í(¾à 50ÀÏ), ¿À´Ï À׿©ºÐÀÌ »ó´ëÀûÀ¸·Î ¾ÈÁ¤ÇÏ´Ù. 
 
462. È°¼º ¼¼±Õ  (viable bacteria)
 
  ½ÅÁø ´ë»ç¿Í Áõ½ÄÀÌ °¡´ÉÇÑ ¼¼±Õ
 
463. È°¼º ¿À´ÏÀÇ Ã³¸®  (activated sludge treatment)
 
  Æó¼ö¿Í È°¼º ¿À´ÏÀÇ È¥ÇÕ¹°À» ±³¹Ý°ú Æ÷±â¸¦ ÇÏ¿© Æó¼ö¸¦ ó¸®ÇÏ´Â »ý¹°ÇÐÀû °øÁ¤. È°¼º ¿À´Ï´Â ħÀü¿¡ ÀÇÇØ Ã³¸®µÈ Æó¼ö·ÎºÎÅÍ ºÐ¸®µÈ ÈÄ Á¦°ÅÇϰųª ÇÊ¿ä½Ã °øÁ¤¿¡ Àç¼øȯ½ÃŲ´Ù.
 
464. È°¼ºÅº 󸮠 (activated carbon treatment)
 
  ¿ëÇصǾî ÀÖ°í ÄÝ·ÎÀ̵åÈ­µÇ¾î ÀÖ´Â ¹°ÁúÀ» È°¼ºÅºÀ¸·Î ÈíÂøÇÏ¿© ¹°°ú Æó¼ö·ÎºÎÅÍ Á¦°Å½ÃÅ°´Â °øÁ¤. º¸±â¸¦ µé¸é ³¿»õ³ª »ö, ¸ÀÀÇ °³·®
 
465. Ȳ»ê¼¼±Õ  (sulfur bacteria)
 
  ȲÇϼö¼Ò¸¦ ȲÀ¸·Î »êÈ­½ÃÅ°´Â µ¿½Ã¿¡ ȲÀ» ¼¼Æ÷¿¡ ÃàÀûÇϸç ȲÀ» Ȳ»ê¿°À¸·Î »êÈ­½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ¼¼±Õ
 
466. ÈÄ¿°¼Ò 󸮠 (post-chlorination)
 
  ¹°°ú Æó¼ö ó¸® ÈÄ µû¸£´Â ¿°¼Ò »ì±Õ
 
467. Èֹ߼º Áö¹æ»ê  (volatile fatty acids)
 
  ÁÖ·Î Çø±â¼º ºÐÇØ °úÁ¤¿¡¼­ »ý¼ºµÇ´Â ªÀº »ç½½À» °¡Áø Æ÷È­ À¯±â»ê
 
468. Èæ¾×  (black water)
 
  ¸ñ¿åÅÁ, ¼¼¸é´ë, ½ÌÅ© µîÀ» Á¦¿ÜÇÑ ¹è¼³¹°°ú Æó¼ö

M-È­ÇÐ KS M 9124 ¼öÁú °ü·Ã ¿ë¾î
´ñ±Û 0 °³ °¡ µî·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
 
Æò°¡ :
 
0 /1000byte
»óÈ£ : (ÁÖ)¸ÞÄ«ÇǾÆ(¼­¿ïÁöÁ¡)´ëÇ¥ÀÌ»ç : ±èÇöÁÖ»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 119-85-40453Åë½ÅÆǸž÷½Å°í : Á¦ 2023-¼­¿ïÁ¾·Î-1613È£
°³ÀÎÁ¤º¸º¸È£Ã¥ÀÓÀÚ : ±èÇöÁÖ»ç¾÷Àå¼ÒÀçÁö : [03134] ¼­¿ïƯº°½Ã Á¾·Î±¸ µ·È­¹®·Î 88-1, 3Ãþ
´ëÇ¥ÀüÈ­: 1544-1605¸¶ÄÉÆÃ: 02-861-9044±â¼ú±³À°Áö¿ø: 02-861-9044Æѽº: 02-6008-9111E-mail : mechapia@mechapia.com
Copyright(c)2008 Mechapia Co. All rights reserved.